韩语翻译
[명] 【정치】 인민대표대회(
人民代表大會).[부연설명] 줄임말은 ‘
人大’임.
第十二届全国人民代表大会
第五次会议在人
民大
会堂举行全体会议。 - 제12회 전국인민대표대회 제5차 회의가 인민대회당에서 전체회의를 거행한다.
分词翻译:
人民(rén mín)的韩语翻译:
[명] 사람들. 인민(人民). 국민(
國民). 백성(
百姓). [노동 군중을 주체로 하는 사회의 기본 구성원].
为了中韩两国人民的
友好交往,
我开始和一个中国女孩谈恋爱了。 - 중한 양국 국민의 우호적인 교류를 위해서 나는 중국 여자와 연애하기 시작했다.
新中国是人民
群众当家作主。 - 신중국은 인민 군중들이 주인이 된다.人民代表大会是我国
最高的
权力机关。 - 인민대표대회는 우리나라에서 가장 높은 권력 기관이다.
红十字会属于人民团体。 - 적심자회는 인민 단체에 속한다.
中国人民
热爱和平。 - 중국 국민들은 평화를 사랑한다.
韩国人民
热情好客。 - 한국 국민들은 열정적이고 손님 접대를 좋아한다.
这是
所有人民的
心愿。 - 이것은 모든 사람들의 염원이다.我
弟弟是
人民解放军。 - 내 남동생은 인민해방군이다.
代表大会(dài biǎo dà huì)的韩语翻译:
[명사] 대표 대회. 「人民代表大会; 인민 대표 대회 [중화 인민 공화국의 국가 최고 권력 기관. 전국 인민 대표 대회와 지방 각급 인민 대표 대회로 구성됨]」 「人民代表大会
制; 위와 같은 제도」 「中国 * 全
国代表大会; 중국 공산당 전국 대표 대회」