三定向的韩语

拼音:sān dìng xiàng

韩语翻译

[명] ‘定向招生定向培养定向分配(학생 모집의 방향을 정하고, 양성 방향을 정하고, 분배의 방향을 정하다)’의 줄임말임.

分词翻译:

三定(sān dìng)韩语翻译:

[명] 1. ‘定产定购定销(생산량 결정, 주문, 약정 판매)’의 줄임말임.
2. ‘职责、定机构、定人员(직책을 정하고, 기구를 정하고, 인원을 정하다)’의 줄임말임.
3. ‘定编定员定岗(편제를 확정하고, 인원을 정하고, 직책을 정하다)’의 줄임말임.
4. ‘定医院、定药店、定目录(병원을 정하고, 약국을 정하고, 목록을 정하다)’의 줄임말임.

(xiàng)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 방향. 목표.
2. [동] 향하다. 바라보다. [특히 얼굴 또는 정면을 향함을 가리킴].
[부연설명] ‘向+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘’ 등의 부정형(不定)을 쓸 수 없음. ② 뒤에는‘’ 이외에 일반적으로 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 근접()하다. 접근(接近)하다. 가까이 다가가다.
4. [동] (생각이나 처사 등이) 한쪽으로 치우치다. 역성들다. 편들어 감싸다. 두둔하다. 따르다.
[부연설명] ‘向+사람/(어떤 기관이나 단체의) 조직’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 일반적으로 뒤에 동량사()를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 추향사(向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 뒤에 개사구()를 붙여 쓸 수 없음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [개] …을 향해(서). …(으)로. [동작이나 행위의 방향을 나타냄].
[부연설명] ① ‘向+방위사(方位詞)/장소/방향(方向)을 나타내는 구 또는 상황어’의 형식으로 씀. ㉠ 뒤에 붙는 명사적 성분이 단음절()이 아닐 경우, ‘着’를 붙여 쓸 수 있음. ㉡ 동사(動詞)는 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등과 같은 단음절(單音節) 동사(動詞)를 쓸 수 있으며, 뒤에는 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음.
② ‘向+시간/장소/명사구(詞句)/형용사(形容詞)/상황어’의 형식으로 씀. 방위사(詞)는 단음절(單音節)로 쓸 수 없음.
6. [개] …에게. …에. [동작이나 행위의 대상을 나타냄].
[부연설명] ‘向+명사(名詞)/명사구(名詞句)/상황어’의 형식으로 씀.
※‘、向’의 차이점.
① 모두 동작의 방향을 나타냄.
② ‘往’과 ‘向’은 동사 뒤에 놓일 수 있으며, 상용(常用)되는 것으로는 ‘开往’、 ‘通往’、 ‘走向’、 ‘面向’ 등이 있음.
③ ‘向’과 ‘朝’는 언어 행위인 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 대상을 표시하기도 하지만, ‘往’은 이런 용법이 없음.
④ ‘朝’는 ‘向’으로 모두 바꿀 수 있음.
⑤ 동작이나 행위의 대상을 나타낼 때의 ‘向’은 ‘朝’로 모두 바꿀 수 없음.
7. [명] 성().
纠错

猜你喜欢

三定向韩语词典 单词乎 m.dancihu.com