数米而炊的韩语

拼音:shǔ mǐ ér chuī

韩语翻译

【성어】 쌀알을 세어 밥을 짓다;
(1) 할 필요가 없는 자질구레한 일을 하다.
(2) 세세한 점까지 파고들다. 인색하다. 쩨쩨하다.
(3) 생활이 곤궁하다.
(4) 고생만 많고 이득이 적은 일을 하다.

分词翻译:

(shǔ)韩语翻译:

1. [동] 세다. 헤아리다. 하나하나 계산하다.
[부연설명] ‘数+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (비교해 보니) 두드러진 축에 들다. (…로) 꼽히다. 손꼽(히)다.
[부연설명] ‘数+사람/일’의 형식으로 상용되며 단독으로 쓰여 서술어가 될 수 없음. ① 앞뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕(죄상을) 나무라다. 책망하다.

(mǐ)的韩语翻译:

 1. [명] 쌀.
2. 〔형태소〕 껍질을 벗긴 곡류().
3. 〔형태소〕 알갱이가 쌀처럼 생긴 것.
4. [양] 미터(meter).
5. [명] 성().

(ér)的韩语翻译:

1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞), 절() 등을 접속할 때 씀.
① 순접()을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어()와 술어(語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성(姓).

(chuī)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 (불을 때어) 밥을 짓다.
2. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

数米而炊韩语词典 单词乎 m.dancihu.com