填还的韩语

拼音:tián hái

韩语翻译

[동사]
(1) (빌린 것을) 되돌려주다. 은혜를 갚다. 「填还东西; 은혜 갚을 줄을 모르는 녀석」
(2) (금품을) 선사하다. 증정하다. 희사하다. 「有钱填还娘家; 그는 돈이 있으면 모두 처가()에 쏟아 부어 버렸다」
(3) 보충하다. 벌충하다. 갚다.

分词翻译:

(tián)的韩语翻译:

1. [동] (움푹 들어간 곳을) 채우다. 막다. 메우다.
[부연설명] ‘填+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘进去’、 ‘’、 ‘’、 ‘上去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. 〔형태소〕 (공석, 결손 등을) 보충()하다.
3. [동] (기입란, 공란 등에) 기입하다.
[부연설명] ‘填+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘进’、 ‘进’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.

(hái)的韩语翻译:

[부] 1. 여전히. 아직(도).
[부연설명] 현상이 계속 존재하거나 동작이 계속 진행됨을 표시함.
2. 또. 더. 더욱.
[부연설명] ① 어떤 정도 위에 다시 증가함이 있거나, 어떤 범위 외에 다시 보충함이 있음을 표시함. ② 비교를 나타내는 구절에 많이 쓰이며, ‘gèng’의 의미와 같지만 ‘更’보다 더 구어()적임.
3. 또. 계속.
[부연설명] 아직 발생하지 않았거나, 곧 발생하는 동작, 상태 등에 쓰이며, 구절 중간에 주로 ‘’、‘’、‘’ 등의 능원동사(動詞)가 있음.
4. 그런대로. 그럭저럭. [형용사 앞에 써서 정도가 그럭저럭 어떤 수준에 도달함을 표시함].
[부연설명] 좋은 방면으로 말할 때 씀.
5. …조차도. …까지도. [앞 구절에 쓰임].
6. 정말.
[부연설명] ① 이럴 줄 예상하지 못했음을 표시하며 주로 칭찬과 놀람의 어기(語)를 가짐. ② 뒤에 부사 ‘’이 자주 쓰임.
7. 일찍이. [동작이나 행위가 아주 오래 전에 발생했음을 표시함].
8. 그래도. [상대방에 대한 불만을 표시함].
纠错

猜你喜欢

填还韩语词典 单词乎 m.dancihu.com