砸牌子的韩语

拼音:zá pái zi

韩语翻译

1. 간판을 깨뜨리다.
2. 〔비유〕 원래의 명성을 잃다. [주로 유명한 상품의 제품이 품질 불량으로 인해 명성에 해를 입는 것을 비유함].

分词翻译:

(zá)韩语翻译:

[동] 1. (무거운 것으로 물체를 조준하여) 내리치다. 찧다. (무거운 물건이 물체 위에) 떨어지다.
[부연설명] ① ‘砸+사람/사물’의 형식으로 씀. ② 주로 망치나 무거운 물체 등을 써서 위에서 아래쪽에 있는 물체를 내리쳐 가루로 만들거나, 변형 또는 손상을 입히는 동작을 나타냄.
2. 깨뜨리다. 부수다.
3. 〔방언〕 (일이) 실패하다.
[부연설명] 구어()에서 쓰며, 다른 동사의 뒤에서만 쓰여 보어의 형태를 취함.

牌子(pái zi)的韩语翻译:

 [명] 1. (상호, 상품명, 업종 등을 써서 밖에 내건) 표지(). 간판().看得见什么? - 당신은 간판에 쓰인 것이 무엇인지 보입니까?运动场四周竖立各种广告牌子。 - 운동장 사방에 각종 광고판들이 세워져 있다.2. (목판이나 기타 재료에 만든 위에 글을 새겨 넣은) 상징(). 표지(標識).菜牌子。 - 채소의 이름과 가격을 적은 안내 간판.水牌子。 - 상점에서 임시 장부 대용(代用)로 삼아 흰색이나 흑색 칠을 한 목판 혹은 얇은 철판.门牌子。 - 문패(牌).车牌子。 - 자동차 번호판.我们不能因为牌子上 写禁止’。 - 표지판에 ‘출입금지’라고 쓰여 있기 때문에 우리는 그 길을 갈 수 없다.3. 상표(標). [사업자가 자신이 만든 제품을 다른 제품과 구별하기 위해 만들어 붙이는 고유의 표지].老牌子。 - 잘 알려진 상표. [생산된 지 오래되었을 뿐만 아니라, 품질도 좋아 신용이 있는 상표를 가리킴].闯牌子。 - 기업이나 상품의 지명도(知名度)를 높이다.你正在香皂牌子? - 당신이 현재 쓰고 있는 비누는 어떤 상표입니까?要买汽车,你觉得哪个牌子? - 내가 차를 한 대 사려고 하는데, 어떤 상표가 좋은 것 같니?4. (문학에서의) 사(詞)와 곡()의 곡조(曲調).=[曲牌] [曲牌子
纠错

猜你喜欢

砸牌子韩语词典 单词乎 m.dancihu.com