这回的韩语
拼音:zhè huí韩语翻译
[명사] 금번. 이번. =[【문어】 此回] →[这次]分词翻译:
这(zhè)的韩语翻译:
[대] 1. 이. [비교적 가까이에 있는 사람, 사물, 장소, 시간 등을 가리킴].↔[那]① 뒤에 양사(量詞) 또는 수사(數詞)가 붙거나, 명사(名詞)가 바로 붙을 수 있음.
② 단독으로 쓰임.
2. 이것(들). 이 사람.
[부연설명] ‘那’와 함께 써서, 매우 많은 사물, 불특정 사물 또는 사람을 가리킴.
3. 이때. 이제. 지금.
[부연설명] 뒤에는 항상 ‘就’、 ‘才’、 ‘都’ 등을 수반함.
回(huí)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 돌다. 선회하다.2. [동] (다른 곳에서 원래 있던 곳으로) 돌아가다. 돌아오다.
[부연설명] ‘了’, ‘过’를 가질 수 있으며, 반드시 장소를 나타내는 목적어를 수반함.
3. [동] (방향을) 돌리다.
4. [동] 답하다. 회답하다.
[부연설명] ① ‘了’, ‘过’를 가질 수 있음. ② 두 개의 목적어를 가질 수 있음.
5. [동] (상급자나 웃어른에게) 보고하다. 아뢰다.
6. [동] (초청, 초빙, 선물 등을) 거절하다. 돌려보내다.
7. [양] 일, 동작의 횟수를 세는 데 쓰임.
8. [양] 회(回). [중국 고전 장편소설을 구성하는 한 부분].
9. 〔형태소〕 【민족】 회족(回族). [중국 소수민족의 하나].
10. [추향동사] 동사 뒤에 써서 사람이나 사물이 동작을 따라 다른 곳에서부터 원래 있던 곳으로 가는 것을 가리킴.
11. [명] 성(姓).
※ ‘归’와 ‘回’의 비교.
① ‘回’는 구어(口語)에서 상용하지만, ‘归’는 구어에서 거의 쓰지 않음.
② ‘回’는 추향보어(趨向補語)로 쓰일 수 있지만, ‘归’는 이런 용법이 아예 없음.
赞
纠错
猜你喜欢
这么着的韩语翻译
대 이렇게. 이런 식으로.这道题得...这就是说的韩语翻译
〔詞組〕 즉. 말하자면. 결국.这遭儿的韩语翻译
명사 이번. 금번.这一乏子的韩语翻译
방언 이즈음. 요즈음. = 这程子...这么的韩语翻译
대사 (1) 이러한. 이와 같은. ...这么样(儿)的韩语翻译
이와 같다. 이렇다. 「这么样(儿)办...这的韩语翻译
대 이. 저. 부연설명  ...这溜儿的韩语翻译
(1) 이 줄 열 . 「这溜儿房子; ...这些(个)的韩语翻译
대사 이런 것들. 이들. 이러한....这向的韩语翻译
☞ 这一向这宗的韩语翻译
이런 종류(의). 이와 같은. 「这宗...这么样的韩语翻译
대 이렇다. 이러하다. 이와 같다...这么个的韩语翻译
이러한. 「这么个人; 이런 사람」 =...这等样的韩语翻译
☞ 这等(1)这会子的韩语翻译
대 〔口語〕 이때. 지금.= 这会...这一向的韩语翻译
요즘. 요사이. 「这一向天冷上来了; ...这就的韩语翻译
(1) 이렇다면. 이것으로. 「这就好...这山望着那山高的韩语翻译
속담 이 산에서 보면 저 산이 더...这块(儿)的韩语翻译
대사 (1) 방언 이곳. 이 근처...这么点的韩语翻译
대 〔~儿〕 이 정도. 이따위. ...