日语翻译
〔
接続詞〕その
上.それに.まして.かつまた.“
又”“
也”“
还”などを
呼応させて
用いることが
多い.
- 我不善于讲话,况且对这个问题一无所知/私は話をするのが不得手だし,その上この問題については何も知らない.
- 路不算太远,况且又是快车,准能按时到达/距離はそう遠くはなく,それに急行列車だから,きっと時間どおりに着けると思う.
- 这种录音机携带方便,况且也不贵,可以买一个/このテープ・レコーダーは持ち運びに便利で,その上値段も高くないから,1台買ってもいい.⇒【何况】
その
上
分词翻译
且(qiě)的日语翻译:
[GB]3950[電碼]0011
(Ⅰ)〔
副詞〕
(1)しばらく.ひとまず.
(2)〈
方〉長時間(…する).長
期の
使用に
耐える.
(3)〈書〉まさに…せんとす.
(4)〈
姓〉且[しゃ・しょ・そ]・チエ.
(Ⅱ)〈書〉〔
接続詞〕
(1)(=
尚且)…さえ(…だから).
(2)(=
并且,
而且)しかも.…の
上に….
(3)……【
且……且……】
『異読』【且】
1.しばらく.ひとまず
2.
长时间(~する)
3.~でさえ(~なのに)
4.しかも.その上
5.まさに~せんとす
6.姓
ju1
关连语句参照[关](
异)qie3
啊