单词乎
首页 - 汉日词典 - L字母开头的汉日词条 - 老死不相往来
日语翻译 汉语解释 英语翻译 韩语翻译

老死不相往来

拼音lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái

日语翻译

いに全然渉をもたないこと.

分词翻译

(lǎo)日语翻译:

[GB]3247[電碼]5071
(Ⅰ)(1)(⇔,った.年りである.
(2)老人.お年寄り.
(3)一定地位にあり,囲の々の尊敬めている老人に対する尊称としての後につける.びかけにもいる.
(Ⅱ)
-2
(4)〈〉〈〉“老+”ので,老人の「死亡」を婉う.
(5)(⇔い.歴・経験が長い.ながらの.昔からの.
(6)(=陈旧)古くなった.使い古された.
;長く
老いる;年を取る

(sǐ)的日语翻译:

[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(植物が)れる.
(a)死んだ人やを“死”の後または詞“”の後にくことができる.
(b)“死+”“死+”の形で,後に時間・場す語う.“于”は書き言葉にる.
(2)〈喩〉消失滅する(させる).
(3)死んだ.詞の飾語として用いる.
(4)動かない.発でない.発しない.機停止した.まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.物が枯れる
2.消する.消灭する
3.死んだ~
4.かない.机能止した.活でない.行き止まりの
5.妥协のできない
6.固定した.无理の.柔软けた.くことができない.动かせない
7.决死
8.顽固に.かたくなに
9.程度いことを表す.非常に.きわめて
10.[]アウト
[]死去/

(bù)的日语翻译:

[GB]1827[電碼]0008
(Ⅰ)〔詞〕
(1)(単で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞・形容詞またはの副詞のに用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ
不......,......

(xiāng)的日语翻译:

[GB]4764[電碼]4161
(Ⅰ)〔副詞〕
(1)〈書〉(動詞を修飾する)いに.(a)として単節動詞を修飾する.
(2)一方に働きかける行為や態を表す.主として単音節動詞を修飾する.
較』相:互相(1)“相”は書き言葉にく用い,“互相”は書き言葉,話し言葉の双方に用いる.

往来(wǎng lái)的日语翻译:

(1)行ったりたりする.通行する.
(2)行き来する.際する.う.
行ったりきたりする;り取りする
0
纠错
猜你喜欢
欢笑展缓节子重用
应用推荐