快(kuài)的日语翻译:
[GB]3176[電碼]1816
(Ⅰ)(1)(⇔
慢)(
速度が)
速い.
(2)
急ぐ.
(3)すばしこい.鋭い.
述語だけに
用いる.
(4)(⇔
钝)(
刃物が)よく
切れる,鋭
利である.
(5)
痛快だ.さっぱりした.あっさりした.気
持ちのよい.
(Ⅱ)〔
副詞〕ほどなく.間もなく.間
近に.もうすぐ.じきに.近いうちにある動
作が
行われたり,ある現
象が現れることを述べる.
通常,
文末には“
了”を
伴う.
(a)“快”+動詞の
形.
楽しい;
刃物が切れる
速い;
直ぐ
了(le)的日语翻译:
[GB]3343[電碼]0055
〔
助詞〕機
能・構
造上の違いなどから見て,“了”には動態助詞の“了1”((Ⅰ))と語気助詞の“了2”((Ⅱ))がある.“了1”と“了2”はそれぞれ
役割分担をしているが,時には“了2”が“了1”の働きを
兼ねることもある.
『発
音』“了1”は
特に強調する時や文語文調ではと発音される.“了1”と
区別するためもあって,“了2”のかわりに“
啦 la ”(“了2 le ”と“
啊 a ”の
合音)を用いることもある.なお,“
咯 lo ”“
喽 lou ”などもそれぞれ“了 le ”と“
喔 wo ”,“了 le ”と“
呕 ou ”の合音である.
(Ⅰ)〔動態助詞〕動詞・
形容詞の後ろに
置き,動作・行為の
完了や
状態の変
化などを
表す.ローマ
字表記では
一般に
前の動詞・形
容詞といっしょにつづる.
(1)すでに
起きた動作に用いる.
(2)
予期される動作,あるいは仮
定の動作に用いる.
(3)状態の変化を表す.その後ろに変化の
幅を
示す
数量詞がくる.
(4)ある
性質について,その
程度が
一定の
基準からはずれていることを表す.
終了する
不(bù)的日语翻译:
[GB]1827[電碼]0008
(Ⅰ)〔副詞〕
(1)(単
独で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞・形容詞または
一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ
—不......,
未......
洗(xǐ)的日语翻译:
[GB]4720[電碼]3156
(1)洗う.
(2)〈
宗〉
洗礼.
(3)(恥や汚
名を)すすぐ.(
冤罪を)
晴らす.
(4)(徹
底的に)
除く.
(5)
皆殺しにする.奪い
尽くす.
(6)
写真を現
像する.焼き
付ける.
(7)(トランプなどを)切る,
交ぜ合わせる.(マージャンのパイを)かき
混ぜる.
『
注意』
姓の場合はと発音するが,“
冼”と書くこともある.
『異読』【洗】
洗う
泥(ní)的日语翻译:
[GB]3664[電碼]3136
(1)泥.『
量』[かたまり]
块,
坨; [たまった状態のもの]
摊.
(2)泥状のもの.
果物や
野菜をすりつぶしたもの.
『異読』[泥]
【
成語】
拖泥带水,
污泥浊水,
雪泥鸿爪,
云泥之别,
木雕泥塑,
判若云泥