岂(qǐ)的日语翻译:
[GB]3881[電碼]6259
〈書〉あに…や.どうして…か.
『語
法』
本来は
文語の
虚詞で,話し
言葉の“
难道”“
哪里”“
怎么”に
当たる.
反語に
用い,
肯定または
否定の語調を強める.
(a)
肯定形の反語に用いる.
(b)
否定形の反語に用いる.
『
参考』
古文では“
恺”“
凯”に
同じ.
[
反语]どうして~か
能(néng)的日语翻译:
[GB]3660[電碼]5174
(Ⅰ)(1)
能力.
才能.
(2)〈
物〉エネルギー.“
能量”ともいう.
(3)能
力のある.
(Ⅱ)〔
助動詞〕
(1)(能力があり,または
条件をそなえていて,
何かをすることができることを
表す)…できる.単
独で質問に
答えることができる.否定は
一般には“
不能”を用いる.
〔“能”の
前には“
没”を用いることもできる〕
(2)
上手にできる.“
很”で
修飾することができる.単独で質問に答えることはあまりない.否定には“不能”を用いる.
1.能力.
才能
2.エネルギ
—3.能力のある
4.(能力や
条件を
备えているので)~できる
5.
上手にできる
6.(
使い
道があることを
指す)~として使うこともできる
7.(
可能性がある)~のはずだ
8.(
道理から言って)~してもいい.
许される.~できる
9.(
状况から言って)~できる.许される.~でもよい
10.
姓[
关]
会/
能够/
可以