人(rén)的日语翻译:
[GB]4043[電碼]0086
(1)人間.人.『
量』
个,
口.
(2)
各人.人々.だれでも.
(3)
不特定の人.ある人.だれか.
(4)(
文脈・場
面によって決定される)
特定の人.
彼(
女).あの人.
(5)話し
手.
私.
(6)
一人
前の人間.
(7)(職業・
役割・
立場を
担う)人.
1.人.
人间2.
各人.人々.
谁でも
3.ある人.谁か
4.彼.彼女.あの人
5.
话し手.私
6.一人前の人
间7.
他人.人.
他の人
8.
名誉.人
柄.
人格.人间
9.
体.
意识10.人
材.
动き手.
人手浮(fú)的日语翻译:
[GB]2401[電碼]3187
(1)(⇔
沉)浮かぶ.
漂う.
(2)〈
方〉
泳ぐ.
(3)
表面の.
(4)
固定していない.
(5)暫時の.一時の.臨時の.
(6)
上調
子である.軽はずみである.
落ち
着きのない.
(7)
空虚な.実際に
即しない.
根拠のない.
(8)
超過する.あり
余る.
1.浮かぶ.漂う
2.泳ぐ
3.
表面の.うわべの
4.
固定していない
5.
暂时の.
一时的な.
临时の
6.落ち着きがない.上
调子の.
轻はずみな
7.
根据のない.
空虚な
8.あり余る.
超过する
[
关](
反)沉
于(yú)的日语翻译:
[GB]5158[電碼]0060
(Ⅰ)〔
介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して.
『語
法』
本来文言の介詞であるが,現
代の書き
言葉においても,広範・頻
繁に
用いられる.“于……”は
普通,動詞(
句)・
形容詞の後に用いられるが,動詞の前に用いられて連用
修飾語になることもある.その表す
意味関係は
多岐にわたるが,
大きく
分けて「動
作・
行為のなされる
地点・時
点・範囲を導く」「
比較する対
象を導く」「動作・行為の
主体を導く」の3種の
用法にまとめることができる.( )
内は“于”に
相当する口語的表現.(1)動作・行為のなされる
地点・時点・範囲を導く.…に.…で.(“
在”);…から.(“
从(2)比較する対象を導く.…より.
(3)動作・行為の
主体を導く.主語は
受け
身.…に(よって).
『
注意』
接尾語としても
以下の
逆引き一覧(
...に
於いて;
時間を
示す;場
所を示す
事(shì)的日语翻译:
[GB]4234[電碼]0057
(1)(事
儿)事.事柄.事務.用.
用事.
(2)(事儿)
事故.
故障.できごと.
(3)(事儿)職業.
仕事.
(4)関係.責
任.かかわり.
(5)〈書〉仕える.
(6)従事する.
携わる.
事;事がら
仕事;職務
事
故;
事件従事する;仕える
責任
用事