认死理儿的日语
拼音:rèn sǐ lǐ ér日语翻译:
理屈一点張りで融通がきかない.杓子[しゃくし]定規である.“认死扣儿”ともいう.分词翻译:
认(rèn)的日语翻译:
[GB]4047[電碼]6126(1)見て知る.見分ける.
(2)義理の親戚関係や師弟関係を結ぶ.
(3)認める.同意する.承認する.
(4)我慢する.文句を言わない.後に必ず“了”をつける.
1.见分ける.区别する.见て知る
2.义理の亲戚关系や师弟关系を结ぶ
3.认める.同意する.承认する
4.我慢する.文句を言わない
死理(sǐ lǐ)的日语翻译:
(死理儿)自分では正しいと思い込んでいること.儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
赞
纠错
猜你喜欢
认保的日语翻译
保証を承諾する.保証...认人儿的日语翻译
(1)(赤ん坊が)人...认不清的日语翻译
(⇔认清)はっきりと...认证的日语翻译
〈法〉認証(する)....认罪的日语翻译
罪を認める.低头认罪...认死理儿的日语翻译
理屈一点張りで融通が...认购的日语翻译
(公債などを)引き受...认贼作父的日语翻译
〈喩〉敵を味方と取り...认可的日语翻译
認可(する).許可(...认领的日语翻译
確かめて受け取る.认...认谁的日语翻译
〈口〉だれであろうと...认不全的日语翻译
完全には見分けられな...认亲的日语翻译
親戚であることを認め...认脚的日语翻译
〈方〉(履き物が左右...认罚的日语翻译
処罰されることを承知...