唯(wéi)的日语翻译:
[GB]4608[電碼]0787
(1)〈書〉応
答する
言葉.はい.
(2)【
惟】(Ⅰ)に
同じ.
以下の単語に
用いられる.“惟”の
意味に
属する項
目も時には“唯”と書く.
1.(
返事)はい
2.ひとり.ただ.ひたすら.だけ.のみ
3.ただ.しかし
我(wǒ)的日语翻译:
[GB]4650[電碼]2053
〔
人称代詞〕
(1)(
自分のことをさしていう)
私.ぼく.おれ.
(a)
所有を
表すときは後に“的”をつける.
〔親
族や親
密な間
柄の
人の
名称の
前に用いるとき,話し言葉では
通常“的”をつけない〕
〔“
家、
家里”および
方位詞の前にはふつう“的”をつけない.このうち“
这里、
那里”の前には“的”がつくことはない〕
〔“
这(
那)”+
数量詞の前には“的”をつけない〕
私
[私]
是通用的,是
大多数人用的,
可在正式场合用,
读作わたしwa ta xi;
也有女性专用的“私”读作あたし(a ta xi)也有在a
后面加个ke(汉语
拼音)的; [僕] 读作ボク/ぼく(bo ku)
多为年轻人,
小孩子(
男)
对长辈,
前辈和在
正式场合用; [
俺] オレ/おれ(o le)
男性青年用也有
部分非常男
性化的
女子用; わし(wa xi)多为
老人用,也是有
权利者的
专用
词,
如今在
日本,
大多数黑社会的
都是用
这个词的;
别的还有吾が(wa ga)
一般是用在我
军,我
方,我
等上,;
一般的
我们的
用法是在
各自所用的词
之后加上たち(ta ti)
比如ぼくたち(bo ku ta ti)おれたち(o le ta ti) ;
还有
象[
余]
之类的词,
现在是的使用率不高了主义(zhǔ yì)的日语翻译:
(1)
主義.イズム.
(2)
一定の
社会制度や
政治経済
体系.
(3)主義.
考え方.やり方.
好ましくないものをさすことが多い.
主義