无(wú)的日语翻译:
[GB]4662[電碼]2477
(1)(⇔
有)ない.
存在しない.無.
(2)〈書〉…しない.
(3)(=
无论)…にかかわらず.…を
区別せず.
(4)(=
毋)なかれ.…するな.
(5)〔
接頭語〕
存在しないことを
表す.
『異読』【无】
1.ない.存在しない
2.~しない
3.~に
关わらず
4.~するなかれ.~するな
mo2
关
连语句参照[关](
异)wu2
南无隙(xì)的日语翻译:
[GB]4722[電碼]7138
(1)すきま.
割れ
目.
(2)
合間.
空いた
土地.
暇な時間.
(3)すき.
手抜かり.
付け込む機
会.
(4)(
感情の)ひび.
仲たがい.
隙;隙間;
恨み
可(kě)的日语翻译:
[GB]3141[電碼]0668
(Ⅰ)〔
助動詞〕
(1)(=
可以)(許
容と
可能を表す)…してよろしい.…することができる.
主として書き
言葉で
用いるが,対になる
反対の
意味の言葉が続くものは話し言葉でも用いられる.
(2)…する値
打ちがある.…するだけのことはある.…すべきである.
多くは“可”+動詞+“的”の
形をとる.
(Ⅱ)〔
副詞〕
(1)
自分の
感想を気
持ちを込めて聞き手に伝えるときに用いる.
(a)強く発
音する.
程度の
高いことを強調し,時にはやや誇張を
含む.
文末にはよく“
啦 la 、
呢、
了”などを
伴う.
(b)とうとう.ついに.どうやら.
望んでいたことが実現し,まあよかったという気持ちを表す.
必ずしも強く読まない.
(c)とても.すごく.“可
真”の形で用いることも多い.後に続く
形容詞を強調する.強く読まない.
;;;
一体;;誠に;
全く
乘(chéng)的日语翻译:
[GB]1943[電碼]0042
(Ⅰ)(1)乗る.
(2)…に乗じて.…につけこんで.…を
利用して.
『
注意』
口語では“
趁”を用いることが多い.
(3)(仏
教の教義)乗[じょう].乗り
物.衆
生を乗せて
悟りの
彼岸に
到らせるもの.
(4)〈
姓〉乗[じょう・しょう]・チョン.
(Ⅱ)〈
数〉掛ける.乗ずる.
『異読』【乘】
1.乘る
2.~に乘じて.~を
利用して.~につけこむ
3.[数]かける.乘ずる
4.姓
[关](异)sheng4
sheng4
1.
史书2.[
量]
兵车を数える
[关](异)cheng2