〔
接続詞〕(=
不论)…を問わず.…にかかわらず.…でも.…にしても.
『語
法』
疑問
代詞や選択
内容を
表す並
列成分を
含んだ
文に
用い,
条件のいかんを問わず,結
果や結論は
同じだということを
示す.“
都、
也”などと
呼応する.
- 大伙儿无论有什么事,都愿意找他谈/みんなは何事につけても彼に相談したがる.
- 无论做什么工作,他都非常认真/どんな仕事をやるにしても,彼は非常にまじめだ.
- 无论困难有多大,也吓不倒他们/困難がどんなに大きくても,彼らはたじろがない.
- 国家无论大小,都各有长处和短处/国は大小にかかわらず,それぞれに長所と短所がある.
- 她无论是在思想上还是在学习上、生活上都热情地帮助我/彼女は考え方の面であれ,学習や生活の面であれ,すべての面で私を温かく援助してくれる.
- 群众的意见,无论正确与否,领导都应当认真听取/大衆の意見が正しいかどうかを問わず,指導者はまじめに耳を傾けるべきである.
- 无论成与不成,后天一定给你回话/承知するしないにかかわらず,あさっては必ず君に返事する.
- 这条意见,无论对你、对我,都是很重要的/この意見は君にとってもぼくにとっても,たいへん重要だ.⇒【任凭】【不管】