白发人送黑发人的韩语

拼音:bái fà rén sòng hēi fà rén

韩语翻译

1. 늙은이가 젊은이를 배웅하다.
2. 〔비유〕 부모보다 먼저 세상을 떠나다. 젊은 사람이 먼저 세상을 떠나다.
  • 白发人送黑发人,人生最大痛苦 - 젊은 사람을 먼저 떠나 보내는 것이 인생에서 가장 큰 고통이다.

分词翻译:

白发(bái fà)的韩语翻译:

[명사] 백발. 센머리. 노인. 「发病; 백발증」 「白; 흰머리멧새」 「白发红; 【성어】 늙어도 마음만은 젊다」 「白 * ; 노년층의 증가 추세」 「白发事业; 노인을 상대로 하는 사업. 실버(silver)산업」

(rén)的韩语翻译:

 [명] 1. 인류(人). 인간(人). 사람.
2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(). 의식().
8. 일손. 인재.
9. 성().

(sòng)的韩语翻译:

1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.
[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘向’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사()하다. 증정()하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성(姓).

(hēi)的韩语翻译:

1. [형] 검다.
2. [형] 어둡다. 캄캄하다.
3. [명] 〔~〕 밤.
4. 〔형태소〕 비밀스러운. 불법의. 비공개의.
5. [형] 나쁘다. 흉악하다.
6. [동] 【컴퓨터】 해킹(hacking)하다.
7. [명] 성(姓).

发(fà)的韩语翻译:

〔형태소〕 머리카락. 터럭.
纠错

猜你喜欢

白发人送黑发人韩语词典 单词乎 m.dancihu.com