送的韩语

拼音:sòng

韩语翻译

보내다-송
1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.
[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘向’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  •  - (물건을) 배달하다.
  •  - (편지나 물품 등을) 보내다. 송달(送)하다.
  • 送。 - (공문서를) 보내다. 발송(送)하다.
  • 送。 - 운송(送)하다.
  •  - 다른 사람이 급할 때 도와주다.
  •  - 그에게 편지를 한 통 보내다.
  • 送信邮递员 - 나는 편지를 전하는 우체부다.
  • 东西送给我 - 이 물건을 저희 아버지께 좀 보내 주세요.
  • 没有修好今天给他送不了 - 차가 아직 다 수리되지 않아서 오늘 그에게 물건을 보낼 수 없다.
  • 资料已经送上来了。 - 당신이 찾던 자료가 이미 보내져 왔어요.
  • 我把好的衣服送回来了。 - 나는 세탁이 끝난 빨래를 가져왔다.
  • 女士学生来。 - 최 여사는 학생들에게 밥을 보내기 시작했다.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사()하다. 증정()하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 送。 - 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
  • 送。 - (사람 또는 단체에 물건을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
  • 送。 - (윗사람에게) 선물을 올리다.
  • 送。 - 전송(送)하다.
  • 昨天我送他一钢笔 - 어제 나는 그에게 만년필 한 자루를 선물했다.
  • 他送了我一白玫瑰 - 그는 나에게 백장미 한 송이를 주었다.
  • 女朋友笔记本电脑, 我不起 - 내 여자 친구가 내게 노트북 컴퓨터를 원하는데, 비싸서 정말 선물할 수가 없다.
  • 怎么给我送起礼物来了? - 너 왜 나에게 선물을 주었니?
  • 我们同学老师上礼了。 - 우리 반 학우들은 모두 강 선생님께 선물을 보냈다.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  •  - 손님을 배웅하다.
  • 送。 - 환송(送)하다.
  • 送。 - 맞이하고 보내다.
  • 送。 - 송영(送迎)하다.
  • 送, 别送! - 나오지 마십시오!
  • 送你了, 慢走 - 안 나갈게. 잘 가!
  • 老板把他送出 - 강 사장은 그를 매우 멀리까지 배웅했다.
  • 他把病人送往医院 - 그는 환자를 병원으로 데려다 주었다.
  • 送着客人 - 그는 지금 손님을 배웅하고 있어요.
  • 请你把爷爷送回去。 - 할아버지를 좀 모셔다 주세요.
  • 应该自己上学, 你他了? - 걔는 마땅히 혼자 힘으로 학교에 가야 하는데, 당신은 왜 또 걔를 데려다 준 거야?
4. [명] 성().

反义词

接,,,迎

纠错

猜你喜欢

送韩语词典 单词乎 m.dancihu.com