倒赔的韩语

拼音:dào péi

韩语翻译

[동사]
(1) 배상하다. 변상하다.
(2) 밑지다. 손해를 보다.

分词翻译:

(dào)韩语翻译:

1. [동] (상하 또는 전후가) 뒤집히다.
2. 〔형태소〕 반대의. 이면()의.
3. [동] 반대 방향으로 이동시키다. 후진시키다. 후퇴시키다.
4. [동] (용기 속에 있는 물건을) 쏟다. 따르다. 붓다.
5. [부] 어떤 결과가 마땅히 나와야 할 것과 서로 반대되는 경우에 씀.
6. [부] 생각하지 못한 의외(意外)의 일이 발생하였음을 표시함.
7. [부] ‘일이 그렇지 않고 이러하다’는 뜻을 표시함.
[부연설명] ① 주로 정도보어 ‘’가 들어간 구절에 많이 쓰이며, 일반적으로 2인칭 또는 3인칭 주어를 가짐. ② 동사는 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등만 쓰며, 형용사는 ‘容易’、 ‘简单’、 ‘轻松’ 등만 씀.
8. [부] 전환을 나타냄.
[부연설명] ‘倒’ 뒤에는 적극적인 의미를 가진 단어가 나옴.
9. [부] 양보()를 표시함.
[부연설명] 앞 구절에 쓰이며, 뒷 구절에는 주로 ‘就是’、 ‘不过’、 ‘但是’、 ‘可是’가 나옴.
10. [부] 재촉이나 추궁함을 나타내며, 참을 수 없다는 어기()를 가짐.

(péi)的韩语翻译:

[동] 1. (다른 사람에게 입힌 손해를) 물다. 변상()하다. 배상(償)하다.
[부연설명] ‘赔+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘’、 ‘出去’、 ‘进去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. (가해자가 손해를 입거나 상처를 당한 사람에게) 용서를 빌다. 잘못을 인정하다. 사과()하다. 사죄(謝)하다.
3. (들인 밑천보다 얻는 것이 적어) 손해()를 보다. 밑지다. 결손(損)을 보다.
纠错

猜你喜欢

倒赔韩语词典 单词乎 m.dancihu.com