对面的韩语
拼音:duì miàn韩语翻译
1. [명] 〔~儿〕 맞은편. 건너편. 반대편.马路对面有个报亭。 - 길 건너편에 가판대가 하나 있다.我家在他们家对面。 - 우리 집은 그들 집 맞은편에 있다.河对面有一栋别墅。 - 강 건너편에 별장이 한 채 있다.我坐他对面。 - 내가 그 사람 맞은편에 앉다.2. [동] 정면.对面走过来两名警察。 - 정면에 경찰 두 명이 걸어오다.对面走来了一个乞丐。 - 정면에 거지 한 명이 걸어왔다.妈妈从对面走了过来。 - 엄마가 정면에서 걸어왔다.对面跑过来一个小伙子。 - 정면에서 젊은이 하나가 뛰어오다.3. [부] 〔~儿〕 얼굴을 맞대고. 마주하고.明天我要和他对面谈生意。 - 내일 나는 그와 얼굴을 맞대고 사업을 이야기할 거야.你最好去跟老师谈谈。 - 너는 선생님과 이야기하는 게 가장 좋다.请你对面核实一下。 - 당신이 직접 마주하고 조사해 보세요.分词翻译:
对(duì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 대답하다.2. [동] 대하다. 상대하다. 응대하다.
3. [동] 향하다. 겨누다. 마주하다.
[부연설명] 자주 ‘着’와 함께 쓰임.
4. 〔형태소〕 (양자가) 상대하다. 맞서다. (서로) 향하다.
5. 〔형태소〕 맞은 편의. 반대 편의. 적대(敵對)의.
6. [동] (두 개의 물건을) 배합시키다. 접촉하게 하다. 맞추다.
7. [동] (마음 등이) 일치하다. 알맞다. (의기가) 투합하다.
8. [동] 대조하다. 비교하다.
[부연설명] 두 개의 물건을 함께 놓고 서로 비교하여 부합되는지의 여부를 보는 동작을 말함.
9. [동] 조절하다. 맞추다.
[부연설명] 조정하여 일정한 표준에 맞도록 하는 동작을 말함.
10. [형] 맞다. 정확하다. 정상이다. 알맞다.
11. [동] (액체를) 뒤섞다. 혼합하다.
12. 〔형태소〕 두 부분으로 나누다. 이등분하다.
13. [형] 정상이다. 좋다.
[부연설명] 주로 부정(否定) 형식으로 쓰임.
※ 주의 사항.
☞ 구절 첫머리에 ‘对+了’의 형식으로 쓰여, ‘갑자기 어떤 일이 생각남’을 표시함.
14. [명] 〔~儿〕 짝. 상대. 대구(對句).
15. [양] 쌍(雙). 짝.
[부연설명] ① 둘씩 짝을 이룬 물건을 셀 때 쓰임. ② 주로 ‘儿化’해서 발음함.
※ 주의 사항.
☞ 서로 같은 부분이 함께 붙어 있는 물품에는 양사 ‘对’를 쓸 수 없음.
16. [개] …에 대하여.
[부연설명] ① 동작의 대상을 지시하는 역할을 함. ② ‘对于’와 바꾸어 쓸 수 없음.
17. [개] …에 대하여. …에게. …에.
[부연설명] ① 용법은 ‘对于’와 대체로 같음. ② ‘对于’가 쓰인 곳에서는 모두 ‘对’와 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’가 쓰인 곳에서는 ‘对于’로 모두 바꿀 수는 없음. ③ ‘对’는 동사적 성질이 비교적 강한 개사이므로 경우에 따라 ‘对于’와 서로 바꾸어 쓸 수 없는 것임.
㉠ 사람과 사람 사이의 관계를 표시하며, 이때는 ‘对’만 쓸 수 있음.
㉡ ‘对’는 조동사, 부사의 앞이나 뒤에 쓰일 수 있고, 주어 앞에서도 쓰일 수 있음(이 경우, 읽을 때 잠시 쉬어 주어야 함).
☞ ‘对于’는 조동사, 부사 뒤에 쓸 수 없음.
㉢ ‘对+대상+来说’의 형식으로 쓰여, 어떤 사람이나 사물의 각도로 어떤 일을 보는 것을 나타냄.
18. [명] 성(姓).
※ ‘对’와 ‘对于’의 비교.
① 둘의 용법이 대체적으로 같으며, ‘对’는 주로 구어에서, ‘对于’는 서면어에서 주로 쓰임.
② ‘对于’를 쓴 곳은 모두 ‘对’로 바꾸어 쓸 수 있으나, ‘对’를 쓴 곳을 모두 ‘对于’로 대체할 수는 없음.
③ ‘对’는 동사적인 성질이 비교적 강해서 때에 따라 ‘对待’、 ‘向’、 ‘朝’의 뜻을 내포하기도 하나, ‘对于’에는 이런 활용이 없음.
④ ‘对’는 사람을 대상으로 해서 직접 끌어올 수 있으나, ‘对于’는 사람을 직접 끌어올 수 없음.
面(miàn)的韩语翻译:
1. [명] (곡물의) 가루. [특히 밀가루를 가리킴].2. [명] 〔~儿〕 가루. 분말.
3. [명] 국수.
4. [형] 〔방언〕 (음식물이) 섬유질이 적고 연하다.
赞
纠错
猜你喜欢
对槛儿的韩语翻译
동사 꼭 맞다. 「今日对了槛儿, ...对账的韩语翻译
동 장부를 대조하다.用户要与自来水...对岸的韩语翻译
명 (강의) 맞은편 기슭.河的对岸...对工(儿)的韩语翻译
형용사 방언 적당하다. 적합하다...对眼儿的韩语翻译
1. 형 〔口語〕 (자신의) 눈에...对汛的韩语翻译
명사 양국 양지역 의 경계에 쌍방...对准的韩语翻译
동사 (1) 겨누다. 조준하다. 초...对换的韩语翻译
동사 서로 교환하다. 「和他对换房...对子的韩语翻译
명사 (1) ☞ 对联(儿) (2)...对撞机的韩语翻译
명 ‘正负电子对撞机’의 줄임말임.对剑的韩语翻译
명사 동사 〈연극〉 칼싸움(하다)...对簧的韩语翻译
형용사 말하는 것이 처음부터 끝까...对立统一规律的韩语翻译
명 철학 대립 통일의 법칙. ...对光的韩语翻译
동사 (1) (사진기의) 초점·조리...对不上牙儿的韩语翻译
말의 이치가 맞지 않다.对过儿的韩语翻译
명사 건너편. 맞은편. 「正对过儿...对口相声的韩语翻译
명사 〈연극〉 두 사람이 출연하는 ...对缝的韩语翻译
명사 솔기. 합쳐지는 부분. (2...对相对看的韩语翻译
맞선을 보다. = 相看(3)对表的韩语翻译
시간을 시계를 맞추다.