海上旅馆的韩语
拼音:hǎi shàng lǚ guǎn海上旅馆韩语翻译:
[명사]【대만방언】 밀항선.分词翻译:
海(hǎi)的韩语翻译:
1. [명] 〔형태소〕 바다. …해(海). 바닷물.2. 〔형태소〕 〔비유〕 …바다. [동류(同類)의 사물이나 사람이 아주 많이 모여 있음을 비유함].
3. 〔형태소〕 (그릇 또는 용량 등이) 큰 것.
4. 〔형태소〕 (옛날에) 외국에서 들어온 것.
5. [부] 〔방언〕 (목적 없이) 무턱대고. 마구.
6. [형] 〔방언〕 매우 많다. [뒤에 일반적으로 ‘了’나 ‘啦’ 등이 뒤따름].
7. [부] 〔방언〕 마구. [조금도 절제하지 않음을 뜻함].
8. [명] 성(姓).
上(shàng)的韩语翻译:
1. [명] 위. [높고 긴 것의 꼭대기나 그쪽에 가까운 곳].2. 〔형태소〕 (등급이나 품질 등이) 높은.
3. [명] (시간이나 순서 등의) 앞. 먼저.
[부연설명] 양사(量詞) 또는 수량사(數量詞) 앞에만 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 황제(皇帝).
5. 〔형태소〕 위를 향하여.
6. [동] (낮은 곳에서 높은 곳으로) 가다. 오르다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
7. [동] (어떤 곳으로) 가다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
8. [동] (상부나 상급자에게) 바치다. 드리다. 올리다. 증정하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
9. [동] 전진(前進)하다. 앞으로 나아가다.
10. [동] (무대나 경기장 등에) 나가다. 오르다. 출장(出場)하다.
[부연설명] ‘上+무대/경기장’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘来’、 ‘去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
11. [동] (음식을) 내놓다. 올리다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 시량사어(時量詞語), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
12. [동] 더하다. 보태다. 보충하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
13. [동] (어떤 물건을 다른 물건에) 달다. 꽂다. 끼우다. 부착하다. 장치하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
14. [동] 바르다. 칠하다.
[부연설명] ‘上+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
15. [동] 게재(揭載)하다. 기입(記入)하다. 등재(登載)하다. 싣다. 올리다. 기재(記載)하다. 방영(放映)하다.
[부연설명] ‘上+장소’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
16. [동] (나사나 태엽을) 감다. 틀다. 돌리다.
17. [동] (규정된 시간에) 어떤 활동을 하다.
[부연설명] ‘上+사물’의 형식으로 쓰임. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 일반적으로 ‘到’ 등의 개사(介詞句)를 쓸 수 있음.
18. [동] (일정한 정도나 수량 등에) 이르다. 달하다.
19. 〔형태소〕 상성(上聲). [한자 사성(四聲)의 하나. 처음이 낮고 끝이 높은 소리].
20. [명] (옛날) 중국 음악의 음계 가운데 첫 번째. [‘简谱’의 ‘1’에 해당함].
21. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 낮은 곳에서 높은 곳을 향함을 나타냄.
22. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 결과가 있거나 목적의 실현을 나타냄.
23. [추향동사] (동사 뒤에 쓰여) 동작이나 행위 등이 계속됨을 나타냄.
24. [명] 성(姓).
旅馆(lǚ guǎn)的韩语翻译:
[명] 여관(旅館). [영업용 숙박 시설을 일반적으로 일컫는 말임].=[旅店] 他在老家一家豪华旅馆中举办了一场正式婚礼。 - 그는 고향의 한 화려한 여관에서 정식으로 결혼식을 치루었다.我睡的是最简易的旅馆。 - 내가 자는 곳은 가장 간편한 여관이다.我住了一次高级旅馆。 - 나는 고급 여관에서 묵었다.我不喜欢住旅馆。 - 나는 여관에서 묵는 것을 좋아하지 않는다.这家旅馆的条件真好。 - 이 여관의 조건이 정말 좋다.游客们喜欢住便宜的旅馆。 - 여행객들은 값싼 여관에 묵는 것을 좋아한다.

猜你喜欢:
- 越权行事的韩语翻译
- 脸庞的韩语翻译
- 伐锯的韩语翻译
- 吃派饭的韩语翻译
- 祁剧的韩语翻译
- 幔室的韩语翻译
- 偬的韩语翻译
- 赤条条的韩语翻译
- 碾底的韩语翻译
- 自然而然的韩语翻译
- 等不上的韩语翻译
- 老话(儿)的韩语翻译
- 隶书的韩语翻译
- 吞占的韩语翻译
- 蝤蛴的韩语翻译
- 募股的韩语翻译
- 吊数八百的韩语翻译
- 组胺的韩语翻译
- 田不拉的韩语翻译
- 血参的韩语翻译
- 母施的韩语翻译
- 溜血的韩语翻译
- 侍下的韩语翻译
- 厚此薄彼的韩语翻译
- 灌唱片的韩语翻译
- 假糖的韩语翻译
- 社管会的韩语翻译
- 健步的韩语翻译
- 灵榇的韩语翻译
- 盼星星盼月亮的韩语翻译
- 睹的韩语翻译
- 兜头的韩语翻译
- 团音字的韩语翻译
- 胸脊的韩语翻译
- 雌花的韩语翻译
- 风雨的韩语翻译
- 肚兜的韩语翻译
- 抵消的韩语翻译
- 棉农的韩语翻译
- 杨店子的韩语翻译