住的韩语
拼音:zhù住韩语翻译:
살다-주- 长住。 - 오래 묵다.
- 常住。 - 상주(常住)하다.
- 暂住。 - 잠시 머무르다.
- 他住在首尔。 - 그는 서울에 산다.
- 你在哪儿住? - 너는 어디에서 사니?
- 你住在哪儿? - 넌 어디에 사니?
- 你怎么会住在这儿? - 너 어떻게 여기에 살 수가 있니?
- 她是住我楼上的邻居。 - 그녀는 내 위층에 사는 이웃이다.
- 这间屋子住了十个人。 - 이 집에는 열 명이 살았다.
- 你先找个地方住下来。 - 너는 우선 살 곳을 찾아봐.
- 现在他已住上了新房。 - 지금 그는 이미 새집에 살고 있다.
- 我打算住到明年年底。 - 나는 내년 말까지 살 예정이다.
- 韩晓明在我房间住了几夜。 - 한효명이 내 방에서 며칠 묵었다.
- 我实在不想继续在这儿住下去了。 - 나는 정말 이곳에서 계속 살고 싶지 않다.
- 这儿没人住。 - 이곳에는 아무도 살지 않는다.
- 我住二十楼,你呢? - 나는 20층에서 살고 있는데, 너는?
- 我们可能一辈子也住不了这么好的房子。 - 우리는 평생 동안 이렇게 좋은 집에서 살지 못할 것이다.
2. [동] 〔口語〕 멈추다. 그만두다. 정지하다. 그치다. 멎다.
[부연설명] ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
[부연설명] ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
- 住手。 - (어떤 동작을) 멈추다. 그만두다.
- 住嘴。 - 입을 다물다. 닥치다.
- 住笔。 - 쓰는 것을 그만두다.
- 住口。 - 말을 멈추다.
- 住声。 - 소리가 그치다.
- 雨住了一会儿,又下开了。 - 비가 잠시 그치더니 또 내리기 시작했다.
- 风停雪住时天已经黑了。 - 바람이 멎고 눈이 그쳤을 때는 이미 날이 어두워졌다.
- 今天一天这雪就没住过。 - 오늘 하루 내내 눈이 멈춘 적이 없다.
- 咱们等雨住了再走吧。 - 우리 비가 그치면 다시 가자.
- 接过民警送来的钱,这名女子不住地道谢。 - 경찰이 보내준 돈을 받고 이 여자는 그치지 않고 고맙다고 말했다.
3. [동] 동사 뒤에서 보어로 쓰임.
[부연설명] ‘동사+住’의 형식으로 씀.
[부연설명] ‘동사+住’의 형식으로 씀.
① 확고함이나 안정됨을 나타냄.
- 拿住。 - 잡다. 꽉 쥐다.
- 捉住。 - 붙잡다. 체포(逮捕)하다.
- 堵住。 - 메우다. (틀어)막다.
- 记住。 - 확실하게 기억해 두다.
- 抓住。 - 붙잡다.
- 把住。 - (손으로) 꽉 쥐다.
- 他伸手拿住我的裤子。 - 그는 손을 뻗어 나의 바지를 잡았다.
- 他被我捉住了。 - 그는 나에게 붙잡혔다.
- 睡觉时用什么堵住耳朵可以听不到任何声音? - 잘 때 무엇으로 귀를 막아야지 아무것도 들리지 않게 되나요?
- 我永远会记住你的名字。 - 나는 영원히 너의 이름을 기억해 둘 것이다.
- 这次我一定要抓住机会。 - 이번에 나는 반드시 기회를 잡을 것이다.
- 他用双手把住车的前门。 - 그는 두 손으로 차의 앞문을 잡았다.
- 他握住手久久不放下。 - 그가 손을 꽉 붙잡고 오랫동안 놓지 않다.
- 站住。 - (사람이나 차량 등이) 서다. 멈추다.
- 打住。 - 멈추다. 그만두다.
- 煞住。 - 중지하다. 멈추다.
- 愣住。 - 멍해지다.
- 拦住。 - 차단(遮斷)하다. 가로막다.
- 挡住。 - 가로막다. 저지(沮止)하다.
- 问住。 - (질문을 해서) 말문이 막히게 하다.
- 站住,不站住开枪了! - 서라! 서지 않으면 쏘겠다!
- 汽车突然打住了。 - 차가 갑자기 멈추었다.
- 他挡住车门,不让她上车。 - 그는 차문을 막아 그녀가 차를 타지 못하게 하였다.
- 你快把车停住! - 너 빨리 차를 멈춰!
- 我看他很朴实,靠得住。 - 내가 보기에 그는 꾸밈이 없는 것이 믿을 만하다.
③ ‘得’ 또는 ‘不’과 연용(連用)하여 어떤 일을 충분히 감당할 수 있음을 나타냄.
- 经得住。 - 견딜 수 있다. 버틸 수 있다.
- 支持不住。 - 지탱할 수 없다.
- 受得住。 - 견딜 수 있다.
- 忍得住。 - 참을 수 있다.
- 靠得住。 - 의지할 수 있다.
- 忍不住。 - 참을 수 없다.
- 禁得住。 - 견딜 수 있다. 감당할 수 있다.
- 粘不住。 - 붙일 수 없다.
- 人心能看得住的吗? - 사람의 마음을 볼 수 있습니까?
- 我禁得住残酷的军队折磨。 - 나는 참혹한 군대의 고통을 견디어 낼 수 있다.
- 我再也忍不住流下泪来。 - 나는 더 이상 눈물이 나는 것을 참을 수 없다.
- 他们的话真的靠不住。 - 그들의 말은 정말 믿을 수 없다.
4. [명] 성(姓).
0
纠错
猜你喜欢:
- 钴鉧的韩语翻译
- 跲的韩语翻译
- 贪渎的韩语翻译
- 铰剪的韩语翻译
- 强壮剂的韩语翻译
- 菉豆的韩语翻译
- 奠祭的韩语翻译
- 响铜的韩语翻译
- 物理所的韩语翻译
- 道儿的韩语翻译
- 打拐的韩语翻译
- 瓿的韩语翻译
- 江北的韩语翻译
- 勃怒的韩语翻译
- 蒜泥的韩语翻译
- 剑斗的韩语翻译
- 巧舌的韩语翻译
- 入时的韩语翻译
- 鼻涕虫的韩语翻译
- 脱密的韩语翻译
- 丁年的韩语翻译
- 口袋(儿)的韩语翻译
- 凹鼻翘嘴的韩语翻译
- 光溜溜的的韩语翻译
- 锨头的韩语翻译
- 玉皇顶的韩语翻译
- 挡道的韩语翻译
- 营城子的韩语翻译
- 杀蚊香的韩语翻译
- 鼻翼的韩语翻译
- 风月桥的韩语翻译
- 番代的韩语翻译
- 削夺的韩语翻译
- 琐琐的韩语翻译
- 维特效应的韩语翻译
- 数值的韩语翻译
- 跺蹄顿脚的韩语翻译
- 拉把把的韩语翻译
- 嘈闹的韩语翻译
- 爱资病的韩语翻译