祸从天上来的韩语

拼音:huò cóng tiān shàng lái

韩语翻译

재난이 갑자기 닥쳐 오다. =[祸从天降]

分词翻译:

(huò)韩语翻译:

1. [명] 화(). 재난. 사고.
2. 〔형태소〕 손해를 끼치다.

(cóng)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 뒤따르다. 좇다. 따라가다.
2. 〔형태소〕 (남의 명령, 요구, 의지 등에) 순종하다. 순순히 복종하다. 따르다. 듣다.
3. 〔형태소〕 종사하다. 참가하다.
4. 〔형태소〕 (어떤 방침이나 태도, 수단, 조치 등을) 취하다. 채택하다.
5. 〔형태소〕 (높은 지위의 사람을) 수행하는 사람. 따르는 사람.
6. 〔형태소〕 종속의. 부차적인.
7. [개] …에서부터. [어떤 기점()을 나타내며 ‘’、‘’、‘’、‘’ 등과 같이 씀].
[부연설명] 시간적인 개념과 공간적인 개념에 모두 사용할 수 있음.
8. [개] …로. …을. …를.
[부연설명] ① 어떤 행위나 동작이 경과한 노선이나 장소를 나타냄. ② 뒤에 자주 ‘’、‘下来’、‘进来’ 등의 추향사가 따라와 동작의 방향을 표시함.
9. [개] …로부터. …에서. [어떤 의견이나 의론() 등에 근거()가 됨을 나타냄].
10. [부] 지금까지. 여태껏. [부정사(否定)의 앞에 씀].
11. [명] 성().

天上(tiān shàng)的韩语翻译:

[명] 천상(). 하늘. 천공(天空).天上天唯我独尊。 - 천상천하 유아독존. [‘우주 가운데 나보다 존귀한 것은 없다’는 뜻으로 생사 간에 독립하는 인생의 존귀함을 설파한 석가모니()의 말].天上许多星星。 - 하늘에는 수많은 별들이 있다.知道不能天上我。 - 나는 그가 하늘에 올라가 별을 따다 내게 줄 수 없다는 것을 알고 있다.我们一起天上的月亮。 - 우리 하늘의 달을 함께 보자.圆圆好像天上的一样。 - 너의 둥근 얼굴은 마치 하늘의 달과 같다.他正在洞口看着天上的星光。 - 그는 한창 동굴 입구에서 하늘의 별빛을 보고 있다.

(lái)的韩语翻译:

 1. [동] 오다.
2. [동] (문제, 일 등이) 발생하다. 생기다. 일어나다.
3. [동] (어떤 동작을) 하다. [의미가 더욱 구체적인 동사를 대신해서 쓰임].
4. [추향동사] ‘동사+/+来’의 형식으로 써서 거부감이 있고 없음을 표시함.
[부연설명] ‘’、 ‘’、 ‘’ 등과 같은 소수의 동사만 쓸 수 있음.
5. [동] 다른 동사 앞에 써서 어떤 일을 능동적으로 혹은 적극적으로 시도함을 나타냄.
6. [동] 다른 동사나 ‘동사+결과보어’구조 뒤에 쓰여, 어떤 일을 하러 왔음을 나타냄.
7. [동] 동사구조(또는 개사구조)와 동사(또는 동사구조) 사이에 쓰여, 전자(前者)는 방법, 방향, 태도를 표시하고, 후자()는 목적을 표시하게 하는 역할을 함.
8. [감탄] 자. [말을 듣는 이들로 하여금 주의를 끌게 할 때 씀].
9. 〔형태소〕 미래의.
10. [명] 과거에서부터 현재까지.
[부연설명] 방위(方位)를 가리키는 명사임.
11. [조] 남짓. 가량. 쯤.
[부연설명] ① ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 수사(詞)나 수량사(數詞) 뒤에 쓰여, 대략적인 수(數)를 표시함. ② 일반적으로 앞에 나온 수보다 적음을 나타내지만, 때에 따라서 많음을 표시할 때도 있음.
12. [조] ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 수사(數詞) 뒤에 써서 이유(理由)를 열거(列擧)함.
13. 〔〕 시가(), 숙어(語) 안에서 운율()이나 자수(數)를 맞추기 위해 보충하는 글자로 쓰임.
14. [추향동사] 동사 뒤에 써서 동작이 말하는 사람쪽을 향함을 나타냄.
15. [추향동사] 동사 뒤에 써서 결과를 나타냄.
16. [추향동사] ‘동사①+来+동사②+去’의 형태로 써서, 동작이 여러 번 반복됨을 표시함.
[부연설명] 동사①과 동사②는 같은 단어를 쓰거나, 때에 따라 뜻이 비슷한 단어를 쓸 수 있음.
17. [추향동사] ‘看来’、 ‘来’、 ‘算来’、 ‘想来’、 ‘说来’ 등의 삽입어를 써서 추측이나 고려함을 표시함.
[부연설명] ‘看来’、 ‘听来’、 ‘来’、 ‘来’、 ‘来’ 등에 있는 ‘来’는 모두 ‘起来’로 바꾸어 쓸 수 있음.
18. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

祸从天上来韩语词典 单词乎 m.dancihu.com