跑道儿的韩语
拼音:pǎo dào ér跑道儿韩语翻译:
☞[跑腿儿]分词翻译:
跑(pǎo)的韩语翻译:
1. [동] 뛰다. 빨리 내닫다. 달리다.[부연설명] ‘사람/동물/교통수단+跑’ 또는 ‘장소+跑+사람/동물/교통수단’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘起来’、 ‘过’、 ‘过来’、 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘向’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. 〔형태소〕 도주(逃走)하다. 도망(逃亡)치다.
[부연설명] ‘사람/동물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔방언〕걷다.
4. 〔형태소〕 (어떤 목적이나 생활을 위해) 뛰어다니다. 바쁘게 싸다니다.
[부연설명] ‘跑+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
5. 〔형태소〕 (물체가 원위치에서) 이탈하다. 벗어나다.
[부연설명] ‘구체적인 사물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. 〔형태소〕 (액체가) 휘발(揮發)하여 없어지다. 증발(蒸發)되어 날아가다.
7. [명] 【체육】 달리기.


猜你喜欢:
- 南台的韩语翻译
- 井的韩语翻译
- 周生的韩语翻译
- 癸酸的韩语翻译
- 互诱的韩语翻译
- 嵩山堡的韩语翻译
- 木薯的韩语翻译
- 称兵的韩语翻译
- 百样的韩语翻译
- 靠天的韩语翻译
- 东扶西倒的韩语翻译
- 秀流的韩语翻译
- 面壁的韩语翻译
- 诼的韩语翻译
- 劈刺的韩语翻译
- 有眼不识泰山的韩语翻译
- 草头方儿的韩语翻译
- 血沙沙(的)的韩语翻译
- 依你的韩语翻译
- 引部的韩语翻译
- 指陈的韩语翻译
- 井栏的韩语翻译
- 纯白的韩语翻译
- 坐息的韩语翻译
- 杂碎骨头的韩语翻译
- 放沉的韩语翻译
- 龙湾屯的韩语翻译
- 驿卒的韩语翻译
- 凝望的韩语翻译
- 蚰蜒的韩语翻译
- 缨套子的韩语翻译
- 耀的韩语翻译
- 俱发罪的韩语翻译
- 野餐的韩语翻译
- 导盲的韩语翻译
- 显贵的韩语翻译
- 大都岭的韩语翻译
- 住脚的韩语翻译
- 恣行的韩语翻译
- 妻的韩语翻译