颇为的韩语
拼音:pō wéi颇为韩语翻译:
- 店里等着为孩子打印《读后感》的几位家长,对学校的要求颇为不解。 - 상점 안에서 아이를 위해 독후감의 인쇄를 기다리던 몇몇 학부모들은 학교의 요구에 대해 자못 이해가 되지 않았다.
- 令人颇为意外的是,上赛季MVP科比·布莱恩特居然落选。 - 의외인 것은 앞 시즌에서 MVP를 땄던 코비 브라이언트가 뜻밖에 선발되지 않은 것이다.
- 这个明星的一举一动依然让媒体颇为关注。 - 이 스타의 일거수일투족은 여전히 언론으로부터 꽤 관심을 가지게 한다.
分词翻译:
颇(pō)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (공평하지 못하고) 한쪽으로 치우치다. 편파적(偏頗的 )이다.2. [부] 〔書面語〕 생각보다는 훨씬. 꽤. 퍽. 상당히. 제법. 한결.
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 南彩的韩语翻译
- 扯篷拉纤的韩语翻译
- 良冶的韩语翻译
- 内宾的韩语翻译
- 官本位的韩语翻译
- 好过的韩语翻译
- 屈指的韩语翻译
- 盯视的韩语翻译
- 接壤的韩语翻译
- 根瘤的韩语翻译
- 三门的韩语翻译
- 店堂的韩语翻译
- 蛹期的韩语翻译
- 浓黑的韩语翻译
- 短货的韩语翻译
- 跽的韩语翻译
- 布碟儿的韩语翻译
- 吃捧的韩语翻译
- 求名的韩语翻译
- 诱变的韩语翻译
- 酌情的韩语翻译
- 烟花的韩语翻译
- 震恐的韩语翻译
- 宗主的韩语翻译
- 瓿的韩语翻译
- 滂沛的韩语翻译
- 大大后天的韩语翻译
- 复古的韩语翻译
- 青碧的韩语翻译
- 俗谚的韩语翻译
- 广平河的韩语翻译
- 游离基的韩语翻译
- 冒天下之大不韪的韩语翻译
- 揽总的韩语翻译
- 鄰的韩语翻译
- 风平浪静的韩语翻译
- 动嘴的韩语翻译
- 硬环境的韩语翻译
- 机轮的韩语翻译
- 找补的韩语翻译