人多好做活, 人少好吃饭的韩语

拼音:rén duō hǎo zuò huó rén shǎo hǎo chī fàn

韩语翻译

【속담】 일손이 많으면 일이 잘 진척되고, 사람이 적으면 밥 먹기가 쉽다. =[多好做事, 人吃饭]

分词翻译:

人(rén)韩语翻译:

 [명] 1. 인류(人). 인간(人). 사람.
2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(). 의식().
8. 일손. 인재.
9. 성().

好(duō hǎo)的韩语翻译:

참으로 좋다. 얼마나 좋은가.

做活(zuò huó)的韩语翻译:


(1) ☞[做眼(2)]
(2) ☞[做活儿]

少(shǎo)的韩语翻译:

1. [형] (분량이나 수효가) 적다.
[부연설명] ‘사람/사물+少’의 형식으로 씀. ① 뒤에 추향사()를 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (마땅히 있어야 할 것이) 없다. 모자라다. 빠지다.
[부연설명] ‘少+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 동량사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구()를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] 잃(어버리)다. 없어지다. 분실()하다.
[부연설명] ‘少+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] 빚지다.
5. [부] 잠시. 잠깐.

好吃(hǎo chī)的韩语翻译:

[형] 맛있다.韩国。 - 한국 음식은 정말 맛있다.真是好吃不过。 - 정말 이보다 맛있을 수는 없을 거야!好吃! - 맛있기는 개뿔이 맛있어!这些菜好吃。 - 이 음식들은 매우 맛있다.这里什么好吃的? - 이곳에는 어떤 맛있는 것들이 있나요?紫菜包饭好吃营养。 - 김밥은 맛있고 영양가도 있다.酱汤要好吃有个秘诀。 - 된장국이 맛있으려면 비결이 하나 있다.的菜真好吃,我们下次再来。 - 이곳의 요리는 정말 맛있네, 우리 다음에도 또 오자.做的好吃。 - 내가 하는 밥은 그녀가 하는 밥보다 맛있거든.大家异口同声说好吃,有风味。 - 모두가 이구동성으로 맛있고, 특색이 있다고 말했다.,这不比妈妈做的好吃。 - 아이고, 이것은 우리 엄마가 한 것보다 맛이 없네.

饭(fàn)的韩语翻译:

 1. [명] 밥. [끓여서 익힌 곡류(類)의 식품을 가리킴].
2. [명] 쌀밥.
3. [명] 식사. [매일 정해진 때에 먹는 것].
4. 〔형태소〕 밥을 먹다.
纠错

猜你喜欢

人多好做活, 人少好吃饭韩语词典 单词乎 m.dancihu.com