人为财死, 鸟为食亡的韩语
拼音:rén wéi cái sǐ niǎo wéi shí wáng韩语翻译
【속담】 사람은 재물 때문에 목숨을 잃고, 새는 먹이 때문에 죽는다; 욕심이 사람 죽인다. 돈이라면 목숨도 내건다.分词翻译:
人(rén)的韩语翻译:
[명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識).
8. 일손. 인재.
9. 성(姓).
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
财(cái)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 재화(財貨). [돈과 물자(物資)의 총칭(總稱)임].2. [명] 성(姓).
死(sǐ)的韩语翻译:
1. [동] 죽다.[부연설명] ‘사람/동물/식물+ 死’또는 ‘시간/장소+死+사람/동물/식물’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不’ 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (생각, 바람 등을) 그치다. 버리다. 그만두다. 사라지다.
3. [부] 필사적으로. 죽을 때까지. 한사코. 절대로.
4. [형] (어떤 정도가) 극에 달함을 나타냄.
5. [형] 고정되다. 움직이지 않다. 생기가 없다. 융통성이 없다. 유연성이 없다.
[부연설명] 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.
6. [형] 불구대천의. 철천지의.
7. [형] 막다르다. 막히다.
鸟(niǎo)的韩语翻译:
[명] 1. 【동물】 〔~儿〕 새.2. 성(姓).
食(shí)的韩语翻译:
1. [동] 먹다.2. 〔형태소〕 식사하다. 밥을 먹다.
3. 〔형태소〕 (사람이 먹는) 음식.
4. [명] 모이. 먹이. 사료.
5. 〔형태소〕 식용의. 조미용의.
6. 〔형태소〕 【천문】 식(蝕). [일식(日蝕)이나 월식(月蝕) 등 한 천체가 다른 천체에 의하여 완전히 또는 부분적으로 가려지는 현상].
亡(wáng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 도망(逃亡)가다. 달아나다. 내빼다. 도주(逃走)하다.2. 〔형태소〕 분실(紛失)하다. 잃다. 잃어버리다.
3. 〔형태소〕 죽다. 숨지다. 사망(死亡)하다.
4. 〔형태소〕 죽은. 사망(死亡)한. 고인(故人)이 된.
5. 〔형태소〕 멸망(滅亡)하다. 망하다. 멸망(滅亡)시키다. 망하게 하다.
6. ‘无’와 통용(通用)됨.
赞
纠错
猜你喜欢
人豕的韩语翻译
명사 문어 짐승 같은 놈. 돼지...人缝的韩语翻译
명 〔~儿〕 (붐비는 곳에서) 사...人差律的韩语翻译
명사 개인차.人武的韩语翻译
명 ‘人民武装(인민 무장)’의 줄...人敬富的, 狗咬破的的韩语翻译
속담 사람은 부자를 존경하고 개는...人客的韩语翻译
명사 (1) 광동어 손님. 막연...人民法庭的韩语翻译
명사 〈법학〉 인민 법정. (1) ...人单势孤的韩语翻译
성어 사람도 적고 힘도 약하다.人力的韩语翻译
명 인력(人力). 사람의 노동력...人瑞的韩语翻译
명사 (1) 비유 특별히 오래 사...人味的韩语翻译
명 1. 〔~儿〕 인간미(人間味)...人表的韩语翻译
명사 문어 인표. 남의 모범. ...人情大似债的韩语翻译
성어 인사치레는 빚같이 중요하다....人寿年丰的韩语翻译
성어 사람마다 장수하고 해마다 풍...人弃我取的韩语翻译
성어 남이 버리는 것을 나는 취한...人造黄油的韩语翻译
명사 마가린. = 人造白脱 人...人财两旺的韩语翻译
성어 자손과 재산이 모두 많아지다...人多壮胆的韩语翻译
성어 사람이 많으면 마음도 든든해...人天的韩语翻译
명사 문어 (1) 사람과 하늘. ...人教社的韩语翻译
명 ‘人民教育出版社(인민교육출판사...