舍得的韩语

拼音:shè de

韩语翻译

[동] 아깝지 않다. 미련이 없다. 헤아리지 않다.[부연설명] 부정은 ‘舍得’가 아니라 ‘舍不得’로 ‘舍得+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘’을 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.舍得画儿送给哥哥? - 이 그림을 그의 형에게 주는 것이 아깝지 않소?舍得时间这种。 - 이런 일을 하는 시간이 아깝지 않다.舍得工夫。 - 시간이 아깝지 않다.你怎么舍得难过? - 너는 내가 고통스러워 하는 것을 어찌 헤아리지 않느냐?不好不舍得。 - 보기 싫어도 버리기엔 아깝다.

分词翻译:

(shè)韩语翻译:

1. 〔형태소〕 집. 가옥(家屋).
2. 〔형태소〕 〔겸양어〕 (누추한) 저의 집.
3. 〔형태소〕 가축우리. 축사(畜舍).
4. 〔형태소〕 〔겸양어〕 주로 친척 중에서 자기보다 어리거나 항렬이 낮은 사람을 남에게 지칭할 때 쓰는 말.
[부연설명] 연장자(年)일 경우에는 ‘’를 붙임.
5. [양] 옛날 행군()할 때 30리를 가리키던 말.
6. [명] 성().

(de)的韩语翻译:

[조] 1. 동사 뒤에 쓰여 가능(可能), 허락을 표시함. [가능보어로서의 역할을 뜻함].
① ‘동사+得’의 형식. [동사는 단음절이어야 하며, 부정(否定) 형식은 ‘得’ 앞에 ‘不’를 붙이며, 이때는 동사가 꼭 단음절이 아니어도 됨].
[부연설명] 이 형식에서 쓰이는 동사는 일반적으로 피동의 뜻을 가지고 있음.
② 동사와 보어() 사이에 쓰여 가능()을 표시함.
[부연설명] 부정 형식은 ‘得’를 ‘不’로 바꾸면 됨. ☞ ‘看不’, ‘做不到’, ‘听不懂
2. ‘동사/형용사+得+보어’의 형식으로 써서, 결과 또는 정도(程度)를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [정도보어로서의 역할을 뜻함].
[부연설명] ① 동사는 중첩할 수 없음. ② ‘’、 ‘’、 ‘’를 붙일 수 없음.
① 부정() 형식은 ‘得’ 뒤에 ‘不’를 붙임.
② 동사와 목적어로 이루어진 구조에서 정도보어 ‘得’를 가질 때는 동사를 중복해야 함.
③ ‘동사/형용사+得+동사’의 형식일 경우, ‘得’ 뒤에는 동사 하나만 있으면 안 됨.
④ ‘형용사+得很’의 형식을 써서, 정도가 매우 세거나 높음을 나타냄.
3. 〔조기백화〕 동사 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성되었음을 표시함.
纠错

猜你喜欢

舍得韩语词典 单词乎 m.dancihu.com