肖氏回跳硬度的韩语

拼音:xiāo shì huí tiào yìng dù

韩语翻译

[명사]〈물리〉 쇼 경도(Shore硬度).

分词翻译:

(xiāo)韩语翻译:

[명]【인명】 샤(Shaw)

(shì)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 씨(氏). [같은 성()의 계통을 표시하는 말].
2. 〔형태소〕 씨(氏). [옛날, 기혼 여성의 성(姓) 뒤에 붙여 쓰던 호칭으로 일반적으로 아버지의 성(姓) 앞에 남편의 성(姓)을 붙여 씀].
3. 〔형태소〕 씨(氏). [유명인이나 전문가에 대한 호칭].
4. 〔형태소〕 〔〕 씨(氏). [친척 관계를 나타내는 글자 뒤에 붙여 자신의 친척을 부르는 호칭].
5. [명] 성(姓).

(huí)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 돌다. 선회하다.
2. [동] (다른 곳에서 원래 있던 곳으로) 돌아가다. 돌아오다.
[부연설명] ‘’, ‘’를 가질 수 있으며, 반드시 장소를 나타내는 목적어를 수반함.
3. [동] (방향을) 돌리다.
4. [동] 답하다. 회답하다.
[부연설명] ① ‘了’, ‘过’를 가질 수 있음. ② 두 개의 목적어를 가질 수 있음.
5. [동] (상급자나 웃어른에게) 보고하다. 아뢰다.
6. [동] (초청, 초빙, 선물 등을) 거절하다. 돌려보내다.
7. [양] 일, 동작의 횟수를 세는 데 쓰임.
8. [양] 회(回). [중국 고전 장편소설을 구성하는 한 부분].
9. 〔형태소〕 【민족】 회족(回族). [중국 소수민족의 하나].
10. [추향동사] 동사 뒤에 써서 사람이나 사물이 동작을 따라 다른 곳에서부터 원래 있던 곳으로 가는 것을 가리킴.
11. [명] 성(姓).
※ ‘’와 ‘回’의 비교.
① ‘回’는 구어(語)에서 상용하지만, ‘归’는 구어에서 거의 쓰지 않음.
② ‘回’는 추향보어(語)로 쓰일 수 있지만, ‘归’는 이런 용법이 아예 없음.

(tiào)的韩语翻译:

[동] 1. (다리로 힘차게 솟구쳐) 위로 뛰어오르다. 도약(跳)하다. 껑충 뛰다.
[부연설명] ‘跳+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘回’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘起来’、 ‘’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘向’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. (물체가 탄성에 의해 갑자기) 위로 튀어 오르다.
3. (심장, 맥박이나 눈꺼풀,근육 등이) 두근거리다. 뛰다. 떨리다. 발딱거리다. 움직이다.
[부연설명] ‘구체적인 사물+跳’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘下’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. (반드시 거쳐야 하는 순서 또는 차례를) 건너뛰다. 지나가다. 뛰어넘다.

(yìng dù)的韩语翻译:

[명사]〈물리〉 경도. 굳기. 「永久硬度; 영구 경도」 「暂时硬度; 일시 경도」 「氏硬度; 비커스(Vickers) 경도」 「硬度; 경도계」 =[jiān度]
纠错

猜你喜欢

肖氏回跳硬度韩语词典 单词乎 m.dancihu.com