冤有头, 债有主的韩语

拼音:yuān yǒu tóu zhài yǒu zhǔ

韩语翻译

【속담】 원한에는 상대가 있고, 빚에는 빚쟁이가 있다;
(1) 적군과 아군의 구별을 분명히 하다.
(2) 일에는 반드시 근원[원인]이 있다. [‘有根’과 이어짐]

分词翻译:

(yuān)韩语翻译:

1. [명] 원통(寃). 억울(鬱).
2. 〔형태소〕 원한(怨恨). 원수(讐).
3. [형] 속다. 손해를 보다. 밑지다.
4. [동] 〔방언〕 (허위적인 말과 행동으로) 속이다. 기만()하다.

有(yǒu)的韩语翻译:

1. [동] 소유(所有)하다. 가지고 있다.
[부연설명] ‘有+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 문장의 부정(否定)은 ‘’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 앞에 ‘’을 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’등을 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 실제로 있다. 존재(存在)하다.
[부연설명] ① 문장의 부정()은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] (일정한 수량이나 정도에) 이르다. 다다르다. 되다.
4. [동] 발생하다. 나타나다. 출현하다. 생기다.
5. [동] 있다. [소유하고 있는 어떤 사물(추상적인 사물)이 많거나 큼을 나타냄].
6. [동] 있다. [일반적으로 ‘’ 또는 ‘某些’의 역할과 비슷함].
7. [동] 있다.
[부연설명] ‘(사람)’、 ‘时候(때)’、 ‘地方(장소)’ 등을 나타내는 단어 앞에 쓰여 부분적인 것을 나타냄].
8. 〔형태소〕 일부 동사 앞에 쓰여 상투(常套)적으로 쓰임. [존경(尊敬)이나 겸양()의 뜻을 나타냄].
9. 〔형태소〕 접두어()로 어떤 왕조(王朝) 앞에 쓰임.
10. [명] 성().

䦆头(tóu)的韩语翻译:

[명사]【방언】 곡괭이.

(zhài)的韩语翻译:

 [명] 빚. 부채.

(zhǔ)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 주인.↔[] [
2. [명] 주(主). [권력이나 재물의 소유자].
3. 〔형태소〕 주(主). [구사회에서 노예를 점유하거나 하인을 고용한 사람].↔[] [
4. 〔형태소〕 당사자.
5. [명] 주(主). [기독교도들의 하느님(上帝,God)에 대한, 이슬람교도들의 알라(主,Allah)에 대한 호칭].
6. 〔형태소〕 가장 중요한. 가장 기본적인. 주된.
7. 〔형태소〕 주관하다. 주최하다.
8. 〔형태소〕 주장하다.
9. [동] (길흉화복, 자연의 변화 등을) 예시하다.
10. [명] 주견. [어떤 일에 대한 확정적인 견해].
11. 〔형태소〕 자신으로부터 출발한.
12. 〔형태소〕 죽은 자의 위패(位牌).
13. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

冤有头, 债有主韩语词典 单词乎 m.dancihu.com