职能资本家的韩语

拼音:zhí néng zī běn jiā

韩语翻译

[명사] 기능 자본가. [산업 자본가와 상업 자본가]

分词翻译:

(zhí)韩语翻译:

1. 〔형태소〕 직무(). 책임(). 직책(職責).
2. 〔형태소〕 직위(職).
3. 〔형태소〕 소직(職). 소관(小官). [옛날, 공문(公文)에 쓰이던 용어로 상급 관리에 대한 하급 관리의 자칭()].
4. 〔형태소〕 관장()하다. 주관(主管)하다.
5. [부] 〔〕 단지. 다만. 오직.
6. [명] 성().

(néng)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 (일을 적절하게 잘 처리하는) 능력(能力). 수완(手腕). 솜씨. 재간().
2. [명] 에너지(energy).
3. [형] 재능 있는. 능력 있는. 유능한.
4. [조동] …할 수 있다. …할 줄 알다.
① 어떤 능력이나 조건을 구비()했거나, 능력이 복원()됐음을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 어떤 물음에 대답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
② 어떤 상황이나 이치상의 허가를 나타낼 때 씀.
[부연설명] 주로 의문구()나 부정구(句)에서 많이 쓰임.
③ 어떤 정도나 수준에 도달할 수 있거나 효율을 나타낼 때 씀.
④ 어떤 일에 능하거나 뛰어남을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘能’임.
⑤ 어떤 용도(用途)가 있음을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑥ 가능을 나타낼 때 씀.
[부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임.
⑦ 아직 실현되지 않은 자연 현상에 대한 추측을 나타낼 때 씀.
⑧ ‘不能不’는 감탄구(歎句)에서 ‘必须’의 뜻으로 쓰이며, 의문이나 추측을 나타내는 문장에서는 가능을 나타냄.
※ ‘能’과 ‘’의 비교.
① ‘能’과 ‘会’는 모두 사람이 어떤 기능을 보유하고 있음을 나타낼 때 씀.
② ‘会’는 어떤 사람의 주관적인 희망이나 바람을 나타내고, 장래의 어떤 상황에 대한 추측과 예측을 나타낼 수 있지만, ‘能’은 이런 용법이 없음.
③ ‘能’은 어떤 능력을 구비(具備)했거나 어떤 효율에 도달()함을 나타낼 때 쓰지만, ‘会’는 학습을 통해 어떤 능력을 할 줄 앎을 나타낼 때 씀.
④ 명사 앞에 쓸 경우, 문언(文言)에서는 ‘能’을 쓸 수 있고, 백화()에서 ‘会’만 쓸 수 있음. [둘 다 어떤 일에 능함을 나타냄].
⑤ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘(반드시, 꼭)’의 뜻으로 쓰이지만, ‘不会不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘一定(틀림없이, 분명히)’의 뜻으로 쓰임.
⑥ ‘能’은 형용사(形容)로도 쓰일 수 있지만, ‘会’는 동사(詞)로 쓰임.

资本家(zī běn jiā)的韩语翻译:

[명] 자본가(本家).资本二战。 - 자본가들이 제2차세계대전 중에 많은 돈을 벌었다.应该重新定义。 - 자본가는 새롭게 정의되어야 한다.他因父亲资本家牵连。 - 그는 아버지가 자본가임으로 인해 연루되다.文革时期很多资本家被恶斗致死。 - 문화대혁명 시기에 많은 자본가들이 ‘홍소병’에게 맞아 죽었다.红色资本家。 - 그가 공산당을 지원하는 자본가로 찬양되다.
纠错

猜你喜欢

职能资本家韩语词典 单词乎 m.dancihu.com