该(gāi)的日语翻译:
[GB]2435[電碼]6115
(Ⅰ)(1)…するのが
当然である.…すべきである.…のはずである.…する
必要がある.
(2)…の
番である.…が
当たるべきである.“
着 zhe ”を
伴って
用いることもある.
(3)(単
独で用いて)そうなるのは当たり
前だ.それみたことか.
(4)(
道理・経験に
基づけば)…にちがいない.…に決まっている.…のはずである.“该+(
有)+
多……”の
形で
感嘆
文に用いると語調を強める働きをする.
(Ⅱ)
借金がある.借りがある.
1.~すべきである.当
然~すべきである.~する
必要がある
2.~に~の
顺番がまわってくる.~が~する番だ
3.当たり前だ!.そらみろ!
言わんこっちゃない
4.(
经验的から言って)~に
决まっている.~のはずだ
5.[
感叹]なんて~なんだろう!
6.借金がある.借りがある
7.この.その.当の.当该の
8.かねる.
含む.
包括する
9.
完全な.
完备した
死(sǐ)的日语翻译:
[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(
植物が)
枯れる.
(a)死んだ
人や
物を“死”の後または
介詞“
把”の後に
置くことができる.
(b)“死+
于”“死+
在”の形で,後に時間・場
所を
表す語
句を伴う.“于”は書き言葉に
限る.
(2)〈喩〉
消失・
消滅する(させる).
(3)死んだ.
名詞の
修飾語として用いる.
(4)動かない.
活発でない.発
展しない.機
能を
停止した.
行き
止まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.
植物が枯れる
2.消
失する.
消灭する
3.死んだ~
4.
动かない.
机能を
停止した.活
发でない.行き止まりの
5.
妥协のできない
6.
固定した.
无理矢理の.
柔软性に
欠けた.
解くことができない.动かせない
7.
决死の
8.
顽固に.かたくなに
9.
程度が
高いことを表す.
大变.
非常に.きわめて
10.[
野球]アウト
[
关]
死去/
逝去