回(huí)的日语翻译:
[GB]2756[電碼]0932
(Ⅰ)(1)回る.めぐる.
曲がる.
(2)
向きを変える.回す.めぐらす.
多くの場
合“回”+“
过”の
形で
用いる.
(3)帰る.戻る.
(4)
返答する.返
事をする.
(5)〈
旧〉
取り
次ぐ.
申し
上げる.
(6)(
招待を)
断る.(
宴席を)取り
消す.(
雇い
人に)ひまを
出す.
(Ⅱ)〔
量詞〕
回
数;回転
帰る;返す
回る;回す;
巡る
来(lái)的日语翻译:
[GB]3220[電碼]0171
(1)(⇔
去)(話し
手の
方に向かって)来る.やって来る.場
所を
表す語を
目的語として後に
置くことがある.
『
注意』“来”は「来る」だけでなく,「
行く」の
意味にもなる.
目の
前で,「次の
日曜日,
私の
家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「
必ず行きます」と
言う場合は“
我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我
一定去”となる. また,
近い
距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“
就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である
自分の方に近づく場合と,話し手である
相手を
中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“来”と“去”は,いわば
英語の come と go の関係に
似てい
〔
予期していなかった
事物がやってきたことを
述べるとき,動
作の
主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や
事件などが)発
生する,
起きる,
到来する,やってくる.
来る;
寄こす;来させる
将来;
以後