生(shēng)的日语翻译:
[GB]4190[電碼]3932
(Ⅰ)(1)生む.産む.生まれる.
(2)(
生物・動
物およびその
部分が)生長する,
成長する.
育つ,
伸びる,
大きくなる.
(3)(⇔
死)生きる.
生存する.生.生
存.
(4)
暮らし.暮らす.
生活(する).
(5)
命.
生命.
生きていく
道生きる
生む
発生する
勉学途中の
人离(lí)的日语翻译:
[GB]3275[電碼]4418
(Ⅰ)(1)離れる.別れる.
(2)
欠く.欠ける.
『語
法』
多くの場
合“
了”を
伴い,また
名詞の
目的語が
必ず
必要とされる.“离”+名詞が
文頭にあるときは,仮
定条件を
表す.
(Ⅱ)〔
介詞〕…から.…まで.
『語法』2
点間の
空間的・時間的へだたりを表し,2点間の
距離を計る
基点を
目的語にとる.“
着”を伴うこともある.
〔現実・現
状と
到達目標・
要求・
基準・
理想などとのへだたりを表す〕
『
比較』离:
从“从”が動
作・
行為の
起点(
出発点)や経
由点を表すのに対して,“离”は2点間のへだたりをいう場合にその
一方の基点を表す.
(Ⅲ)
八卦[はっけ]の
一つ.
火を
象徴する.⇒【
八卦】
離れる;別れる;離す
死(sǐ)的日语翻译:
[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(
植物が)
枯れる.
(a)死んだ人や物を“死”の後または介詞“
把”の後に
置くことができる.
(b)“死+
于”“死+
在”の
形で,後に時間・場
所を表す語
句を伴う.“于”は書き
言葉に
限る.
(2)〈喩〉
消失・
消滅する(させる).
(3)死んだ.名詞の
修飾語として
用いる.
(4)動かない.
活発でない.発
展しない.機
能を
停止した.行き
止まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.
植物が枯れる
2.消
失する.
消灭する
3.死んだ~
4.
动かない.
机能を
停止した.活
发でない.行き止まりの
5.
妥协のできない
6.
固定した.
无理矢理の.
柔软性に欠けた.
解くことができない.动かせない
7.
决死の
8.
顽固に.かたくなに
9.
程度が
高いことを表す.大
变.
非常に.きわめて
10.[
野球]アウト
[
关]
死去/
逝去别(bié)的日语翻译:
[GB]1780[電碼]0446
(Ⅰ)(1)別れ(る).
(2)別の.
他の.ほかに.
(3)〈
方〉(
方向を)変える,変わる.
(4)〈
姓〉別[べつ]・ピエ.
(Ⅱ)(1)
区別(する).
区分(する).
分類(する).
(2)
差.違い.