以(yǐ)的日语翻译:
[GB]5052[電碼]0110
(Ⅰ)〈書〉
本来,
文言の語であるが,現
代の書き
言葉においても広範かつ頻
繁に
用いられる.(1)〔
介詞〕…で(もって).…を.…(の
方)を(…とする).動
作・
行為のよりどころや
仕方を
表す.話し言葉の“用、
拿”に
相当する.(a)“以……”が動詞の
前に用いられて連用
修飾語になる.
『
注意』“
给以、
予以、
借以、
用以、
加以、
难以”などは,現代
中国語においては,すでに
固定して
一つの複
合動詞になっていると
考えられ,
分析的に
解釈する
必要はない.これらの動詞は
必ず動詞を
目的語にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に
基づいて.…に
照らして.“以……”を動詞の前に用い,
方法・規準を表す.話し言葉の“
按照、
根据”に
相当する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,
理由・
原因を表す.
多く“
而”と
呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“
于、
在”に相当する.
(5)〔
接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.
目的を表す.
二つの動詞
句の間に用いる.
...を以て
古(gǔ)的日语翻译:
[GB]2537[電碼]0657
(1)(⇔
今)いにしえ.
古代.
(2)古い.
昔の.
(3)古
体詩.
平仄[ひょうそく]に
制約されない詩.
(4)〈
姓〉古[こ]・クー.
1.古い.古めかしい.昔の
2.古代.いにしえ
3.
诗の一
种.
古体诗4.姓
非(fēi)的日语翻译:
[GB]2339[電碼]7236
(Ⅰ)(1)…ではない.…にあらず.書き言葉の
中で,
一定の
形式で用いる.(a)“非……
所……”の
形.
(2)〔
副詞〕(“非……
不可(
不行,
不成)”の形で)ぜひとも…でなければならない.
(3)〔副詞〕(“非
要”“
非得”の形で)ぜひとも.どうしても.決
心や
意志を表す.
(4)〔副詞〕(“非……
不……”の形で)…でなければ…でない.二つの
事項を並べ,前項が後項の必要
条件であることを表す.
(5)〔副詞〕(“非……
才……”の形で)…してはじめて…できる.
(6)(⇔
是)まちがい.誤り.不
正.
1.~ではない.~にあらず
2.~しなければならない
3.
何がなんでも.どうしても.ぜひとも(非
得.非要)
4.~でなければ~でない
5.~しなければ~
出来ない
6.
间违い.
误り.不正
7.合わない.不
相应だ
8.
责める.
非难する.
反对する
9.非.不
(
非金属.
非卖品などといった言
叶などで用いられる
接头语)
[
关]7(
反)是
今(jīn)的日语翻译:
[GB]2981[電碼]0093
(1)(⇔古)いま.現代.現在.
(2)いまの.現在の.この.
年・
日・
朝・晩など.
今;現在