不恶而严的韩语
拼音:bù é ér yán韩语翻译
【성어】 엄격한 얼굴을 하지 않아도 위엄이 있어 사람들로 하여금 경외(敬畏)하게 하다. →[不怒而威]分词翻译:
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
而(ér)的韩语翻译:
1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞組), 절(節) 등을 접속할 때 씀.① 순접(順接)을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(逆接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘自、从、由+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어(主語)와 술어(述語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성(姓).
严(yán)的韩语翻译:
1. [형] 철저하다. 빈틈없다. 치밀하다.[부연설명] `구체적인 사물+严`의 형식으로 쓰며, 일반적으로 뒤에는 추향사(趨向詞)를 쓸 수 없음.
2. [형] (말이나 태도, 규칙 등이) 엄격(嚴格)하다.
[부연설명] `사물+严`의 형식으로 씀. ① 사람이 주어로 쓰일 경우에는 앞에 개사(介詞) `对`를 쓸 수 있음. ② 뒤에 `起来` 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 호되다. 심하다. 모질다. 지독하다.
4. 〔형태소〕 부친(父親).
5. [명]성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
不忿(儿)的韩语翻译
형용사 (1) 분이 가라앉지 않다....不乐于的韩语翻译
〔詞組〕 (…를 하기) 싫어하다. (...不要说的韩语翻译
접속 말할 필요도 없고. 말할 것...不成人的韩语翻译
명사 (1) 불구자(不具者). (2...不分畛域的韩语翻译
〔詞組〕 경계를 구분하지 않다.人们对...不管部长的韩语翻译
명 법률 정무장관(政務長官)....不识泰山的韩语翻译
성어 (1) 태산을 몰라보다. 어른...不比的韩语翻译
동사 (1) …의 비교가 되지 않다...不虚的韩语翻译
〔詞組〕 헛되지 않다. 거짓되지 않다...不单是的韩语翻译
접속 …뿐 아니라.= 不单 &nb...不价的韩语翻译
감탄사 아냐. 아니(요). 상대...不管的韩语翻译
접속 …에 관계없이. …를 막론하...不是的韩语翻译
명 잘못. 과실.不要责怪别人的不是...不轻的韩语翻译
〔詞組〕 가볍지 않다.其重量一点都不轻...不识大体的韩语翻译
성어 (국부만을 보고) 대국을 모...不恭的韩语翻译
형용사 공손하지 못하다. 불경(不...不的韩语翻译
부 1. 동사, 형용사와 기타 부...不丹的韩语翻译
명사 〈지리〉 부탄(Bhutan)....不怕慢, 只怕站的韩语翻译
속담 느린 것을 두려워하지 말고,...不识时务的韩语翻译
성어 시대의 흐름을 모르다. 세상...