抗美援朝战争的韩语

拼音:kàng měi yuán cháo zhàn zhēng

韩语翻译

[명사]〈역사〉 항미원조 전쟁. [‘한국 전쟁’을 중화 인민 공화국에서 지칭하는 말]

分词翻译:

(kàng)韩语翻译:

1. [동] 막다. 저항(抵抗)하다. 대항(抗)하다.
2. 〔형태소〕 거절()하다. 항거(抗拒)하다. 거스르다.
3. 〔형태소〕 대등(對)하다.
4. [명] 성().

(měi)的韩语翻译:

1. [형] 아름답다. 예쁘다. 곱다.↔[
2. 〔형태소〕 아름답게 하다. 예쁘게 되다. 곱게 되다.
3. [형] 좋다. 훌륭하다. 흡족()하다. 만족(滿足)하다.
4. 〔형태소〕 훌륭한 점. 공로(). 수훈(勳). 공훈(功勳).
5. [형] 〔방언〕 득의만만(得意滿滿)하다. 의기양양(揚)하다.
6. [명] 미주(美洲). 아메리카 대륙.
7. [명] 미국(美).
8. [명] 성(姓).

(yuán)的韩语翻译:

〔형태소〕 1. (손으로) 끌어당기다. 견인()하다.
2. 인용(引用)하다.
3. 돕다. 원조(援助)하다.

(cháo)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 조정(朝廷)↔[yě] 
2. 〔형태소〕 왕조(王朝).
3. 〔형태소〕 한 군주(君主)의 통치 시기().
4. 〔형태소〕 (신하가 입궐하여 임금을) 알현(見)하다. 배알(謁)하다.
5. [동] (사람이나 사물이 어떤 물체를) 향하다.
[부연설명] ① ‘朝+사람/구체적인 사물/방향’의 형식으로 씀. ② 반드시 목적어를 가져야 함.
6. [개] …를 향해서. …를 향하여.
[부연설명] ① ‘朝+(목적어)+대상’의 형식으로 씀. ② 목적어가 비교적 복잡한 구()나 절()로 이루어져 있을 때, ‘朝’ 뒤에 종종 ‘’를 쓸 수 있지만, 단음절(節) 방위사(方位)와 조합될 때는 ‘着’를 쓸 수 없음.
※ 개사(詞) ‘朝’와 ‘’의 비교
① 개사 ‘朝’를 쓰는 구절에는 ‘向’으로 바꾸어 쓸 수 있음.
② 사람을 목적어로 가질 때, ‘朝’는 구체적인 동작에만 쓰이고, ‘向’은 구체적인 동작 뿐만 아니라, 추상적인 동작에도 쓰임.
③ ‘向’은 동사 뒤에 쓸 수 있으나, ‘朝’는 동사 뒤에 쓸 수 없음.
7. [명] 성(姓).

战争(zhàn zhēng)的韩语翻译:

 [명] 전쟁(爭).双方付出巨大代价。 - 전쟁 당사자인 양국은 모두 엄청난 대가를 치렀다.大国之间发生大规模战争的可能性并不。 - 대국 간에 대규모의 전쟁이 발생할 가능성은 결코 그리 크지 않다.强调必须按照法律基础进行 * 战争。 - 중국과 러시아는 반드시 법률적 토대 위에 반테러전쟁을 진행해야 한다고 강조하였다.瑞士没有参加任何的战争,世界大战都保中立。 - 스위스는 어떠한 전쟁에도 참가한 적이 없으며, 두 차례의 세계대전 중에서도 모두 중립을 유지하였다.
纠错

猜你喜欢

抗美援朝战争韩语词典 单词乎 m.dancihu.com