浪子回头的韩语

拼音:làng zǐ huí tóu

韩语翻译

〔성어〕 1. 탕아()가 고개를 돌리다.
2. 본분을 다하지 않고 방탕한 생활을 하는 사람이 잘못을 고치고 바른 길로 돌아가다.

分词翻译:

浪子(làng zǐ)韩语翻译:

[명사] 방탕한 아이[자식]. 불량 소년. 「浪子回头金不换; 【속담】 방탕한 자식의 개심은 돈으로도 바꿀 수 없다 =败子回头

(huí tóu)的韩语翻译:

1. [이합동사] 고개를 (뒤쪽으로) 돌리다.不要回头。 - 너는 고개를 돌리지 마라.师傅上回头向乘客解释。 - 왕 씨 아저씨께서 또 고개를 돌려 차에 타고 있던 승객들에게 설명하였다.只要过头检视一下的历我们拿到大把证据。 - 고개를 돌려 오래되지 않은 역사를 한 번 검시해 본다면 우리가 어렵지 않게 큰 증거를 확보할 것이다.回过头来叮嘱我说了几。 - 그는 몇 발자국 가지 않아 또 고개를 돌려 나에게 몇 마디의 당부를 하였다.2. [동] (잘못을 깨닫고) 뉘우치다.回头。 - 방탕한 녀석이 잘못을 뉘우치다.他但是现在回头了,愿意接受他。  - 그가 잘못을 저질렀지만 지금은 뉘우쳤으니, 나는 그를 받아들이고 싶다.3. [동] 돌아오다. 돌아가다.去不回头。 - 한 번 가면 돌아오지 않는다.4. [부] 〔〕 잠시 후. 조금 있다가.回头! - 좀 있다 보자!不要紧,回头一个了。 - 괜찮아, 좀 있다 다시 하나 만들면 돼.你你的,回头再说。 - 너는 우선 네 볼일을 봐라, 좀 있다 다시 이야기하자.你先洗澡,回头再。 - 너 먼저 씻어, 좀 있다 다시 얘기하자.
纠错

猜你喜欢

浪子回头韩语词典 单词乎 m.dancihu.com