哪管青红皂白的韩语
拼音:nǎ guǎn qīng hóng zào bái韩语翻译
分词翻译:
哪(nǎ)的韩语翻译:
[대] 1. 어느. 어떤. [같은 류의 사람이나 사물 가운데에서 하나를 요구하는 것을 나타냄].① ‘수량사+(명사)’의 앞에 쓸 때, 수사(數詞)가 ‘一’이면 자주 생략함.
② 단독으로 쓰이는 경우.
2. 어느 것인지 모르거나 어느 것인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. [이런 활용을 “虚指”라고 함].
3. 어느. [평서문에서 임의로 대상을 지정하는 데 쓰이며, 이런 활용을 “任指”라고 함].
4. 반문(反問)에 쓰임.
※ 주의 : ‘哪nǎ’가 단독으로 쓰일 때는 구어 발음에 상관없이 ‘nǎ’로만 발음해야 하고, 뒤에 양사(量詞)나 수량사(數量詞)가 붙을 때는 ‘něi’ 또는 ‘nǎi’로 발음해야 함.
管(guǎn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 관(管). 파이프(pipe). 튜브(tube).2. 〔형태소〕 관악기(管樂器). 취주악기(吹奏樂器).
3. 〔형태소〕 관(管)의 형상을 하고 있는 전기 부품.
4. [양] 길고 가늘며 원통형의 물건을 셀 때 쓰임.
5. [동] 관리(管理)하다. 맡다.
6. [동] 관할(管轄)하다.
7. [동] (주로 어른이 아이를) 단속하다. 지도하다.
8. [동] 맡다. 담당하다.
9. [동] 관여하다. 거들다. 참견하다. 상관하다.
10. [동] 보증하다. 책임지고 공급하다.
11. [개] ‘把’와 비슷한 활용을 하며, 오직 동사 ‘叫’와 어울려 쓰임. → ‘…를 …라고 부르다’의 뜻으로 활용됨.
12. [개] 〔방언〕 ‘向’과 비슷한 활용을 함.
13. [접속] 〔방언〕 …에 관계없이. …를 막론하고. …하든지 간에.
14. [동] 〔방언〕 관련되다. 영향을 끼치다.
15. [명] 성(姓).
青红皂白(qīng hóng zào bái)的韩语翻译:
【성어】 옳고 그른 것. 흑백. 시비곡직. 사건의 진상. 「不分青红皂白; 시비를 가리지 않다. 다짜고짜로」赞
纠错
猜你喜欢
哪个的韩语翻译
대 1. 어느. 어느 것. 어떤 ...哪里的韩语翻译
대 1. 어디. 어느 곳.= 哪儿...哪处的韩语翻译
대사 어디(에).哪块(儿)的韩语翻译
대사 방언 어디. 어떤. 「打哪...哪更堪的韩语翻译
☞ 哪堪哪不得的韩语翻译
☞ 哪不(1)哪搭里的韩语翻译
☞ 哪搭(儿)哪想到的韩语翻译
어떻게 생각할 수 있겠는가. 생각하지...哪可的韩语翻译
어찌 …할 수가 있겠는가. = 耐nà...哪边(儿)的韩语翻译
대사 어디. 어느 쪽. 어디 쯤.哪行的韩语翻译
명사 어느 직업. 어떤 직업. 「...哪怕的韩语翻译
접속 설령. 가령. 혹시. 부연설...哪门子的韩语翻译
대 〔방언〕 왜. 무슨. 무엇. ...哪的韩语翻译
대 ‘哪nǎ’의 구어 발음. 부연...哪道的韩语翻译
폄하 어떻게 …라고 말할 수 있겠...哪哈儿的韩语翻译
☞ 哪儿(1)哪儿的话的韩语翻译
〔詞組〕 천만의 말씀입니다. 상대방...哪的韩语翻译
조 구절의 끝에 쓰임. 부연설명 ...哪管青红皂白的韩语翻译
〔詞組〕 시비곡직(是非曲直)을 불문하...哪搭儿里的韩语翻译
☞ 哪搭(儿)