跑买卖的韩语

拼音:pǎo mǎi mài

韩语翻译

장사하러 뛰어다니다. 돌아다니며 장사하다. =[跑生意]

分词翻译:

(pǎo)韩语翻译:

 1. [동] 뛰다. 빨리 내닫다. 달리다.
[부연설명] ‘사람/동물/교통수단+跑’ 또는 ‘장소+跑+사람/동물/교통수단’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘起来’、 ‘’、 ‘过来’、 ‘过去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘向’、 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. 〔형태소〕 도주(逃走)하다. 도망(逃亡)치다.
[부연설명] ‘사람/동물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回’、 ‘回’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔방언〕걷다.
4. 〔형태소〕 (어떤 목적이나 생활을 위해) 뛰어다니다. 바쁘게 싸다니다.
[부연설명] ‘跑+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
5. 〔형태소〕 (물체가 원위치에서) 이탈하다. 벗어나다.
[부연설명] ‘구체적인 사물+跑’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回去’、 ‘回来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. 〔형태소〕 (액체가) 휘발()하여 없어지다. 증발(發)되어 날아가다.
7. [명] 【체육】 달리기.

买卖(mǎi mài)的韩语翻译:

 [명] 1. 장사. 거래. 매매. 사업.做买卖为了赚钱。 - 그가 장사를 하는 것은 돈을 벌기 위해서이다.做什么? - 어떤 장사를 해야 돈을 많이 벌죠?什么买卖的? - 당신은 어떤 사업을 합니까?今天的买卖。 - 오늘 장사는 매우 좋다.明年一笔买卖。 - 내일 나는 큰 거래를 할 것이다.买卖就算成交。 - 이 거래는 성사된 것과 다름없다.最近买卖不太好,怎样可以加收? - 요즘 장사가 그리 좋지 않은데 어떻게 해야 수입을 늘릴 수 있습니까?2. (개인) 상점.家小买卖。 - 마을 어귀에 작은 상점을 냈다.新开一家小买卖。 - 길가에 작은 상점을 새로 열었다.
纠错

猜你喜欢

跑买卖韩语词典 单词乎 m.dancihu.com