趣向的韩语
拼音:qù xiàng韩语翻译
[명사]【문어】(1) 취향. 의향.
(2) (qūxiàng) 추세. =[趋向]
分词翻译:
趣(qù)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 〔~儿〕 재미. 흥미(興味). 흥취(興趣).2. 〔형태소〕 흥미(興味)있는. 재미있는.
3. 〔형태소〕 취향(趣向). 지향(志向). 흥취(興趣).
4. [명] 성(姓).
向(xiàng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 방향. 목표.2. [동] 향하다. 바라보다. [특히 얼굴 또는 정면을 향함을 가리킴].
[부연설명] ‘向+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定型)을 쓸 수 없음. ② 뒤에는‘着’ 이외에 일반적으로 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 근접(近接)하다. 접근(接近)하다. 가까이 다가가다.
4. [동] (생각이나 처사 등이) 한쪽으로 치우치다. 역성들다. 편들어 감싸다. 두둔하다. 따르다.
[부연설명] ‘向+사람/(어떤 기관이나 단체의) 조직’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [개] …을 향해(서). …(으)로. [동작이나 행위의 방향을 나타냄].
[부연설명] ① ‘向+방위사(方位詞)/장소/방향(方向)을 나타내는 구 또는 상황어’의 형식으로 씀. ㉠ 뒤에 붙는 명사적 성분이 단음절(單音節)이 아닐 경우, ‘着’를 붙여 쓸 수 있음. ㉡ 동사(動詞)는 ‘走’、 ‘奔’、 ‘跑’、 ‘冲’、 ‘推’、 ‘偏’、 ‘飞’、 ‘通’、 ‘倒’、 ‘杀’、 ‘引’、 ‘射’ 등과 같은 단음절(單音節) 동사(動詞)를 쓸 수 있으며, 뒤에는 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음.
② ‘向+시간/장소/명사구(名詞句)/형용사(形容詞)/상황어’의 형식으로 씀. 방위사(方位詞)는 단음절(單音節)로 쓸 수 없음.
6. [개] …에게. …에. [동작이나 행위의 대상을 나타냄].
[부연설명] ‘向+명사(名詞)/명사구(名詞句)/상황어’의 형식으로 씀.
※‘朝、往、向’의 차이점.
① 모두 동작의 방향을 나타냄.
② ‘往’과 ‘向’은 동사 뒤에 놓일 수 있으며, 상용(常用)되는 것으로는 ‘开往’、 ‘通往’、 ‘走向’、 ‘面向’ 등이 있음.
③ ‘向’과 ‘朝’는 언어 행위인 ‘叫’、 ‘喊’、 ‘讲’ 등의 대상을 표시하기도 하지만, ‘往’은 이런 용법이 없음.
④ ‘朝’는 ‘向’으로 모두 바꿀 수 있음.
⑤ 동작이나 행위의 대상을 나타낼 때의 ‘向’은 ‘朝’로 모두 바꿀 수 없음.
7. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
丑态百出的韩语翻译
성어 온갖 추태를 다 부리다.足钱的韩语翻译
☞ 长cháng钱(1)临江堡的韩语翻译
명 중국지명 간쑤성(甘肃省)에 ...香蒿的韩语翻译
☞ 青qīng蒿三拇指的韩语翻译
명 〔口語〕 가운뎃손가락. 장지(...东皇的韩语翻译
명사 문어 봄을 주관하는 신(神...诐辞的韩语翻译
명사 문어 공정하지 않은 말.活鬼的韩语翻译
명사 (1) 산 귀신. 있을 수 ...史迁的韩语翻译
명사 〈인명〉 사마천(司馬遷).平价的韩语翻译
1. 동 물가의 상승을 안정시키다...静幽幽(的)的韩语翻译
형용사 괴괴한 모양. 고요한 모양...医卫的韩语翻译
명 의료 위생. 부연설명 &nbs...启问的韩语翻译
동사 문어 묻다. 질문하다.神巫的韩语翻译
명사 무당.打憷的韩语翻译
동사 두려워하다. 겁을 먹다. 무...砂石的韩语翻译
명사 모래와 자갈. 「砂石料; 공...乳名的韩语翻译
명 〔~儿〕 아명(兒名). 어릴...泥谢的韩语翻译
☞ 泥首荞麦皮的韩语翻译
명사 메밀 껍질. = 荞麦面壳妖艳的韩语翻译
형 매우 아리땁다. 요염(妖艶)하...