志向的韩语
拼音:zhì xiàng韩语翻译
[명] 지향(志向). 포부(抱負). [미래에 대한 희망이나 계획].他从小就立下了远大的志向。 - 그는 어릴 때부터 원대한 포부를 세웠다.我是一个有着远大理想和志向的人。 - 나는 원대한 이상과 포부를 가지고 있는 사람이다.分词翻译:
志(zhì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 뜻. 포부(抱負).2. 〔형태소〕 패기(霸氣). 야망(野望). 의지(意志).
3. [동] 〔방언〕 (무게를) 달다. (길이를) 재다.
4. [명] 성(姓).
向(xiàng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 방향. 목표.2. [동] 향하다. 바라보다. [특히 얼굴 또는 정면을 향함을 가리킴].
[부연설명] ‘向+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定型)을 쓸 수 없음. ② 뒤에는‘着’ 이외에 일반적으로 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 근접(近接)하다. 접근(接近)하다. 가까이 다가가다.
4. [동] (생각이나 처사 등이) 한쪽으로 치우치다. 역성들다. 편들어 감싸다. 두둔하다. 따르다.
[부연설명] ‘向+사람/(어떤 기관이나 단체의) 조직’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [개] …을 향해(서). …(으)로. [동작이나 행위의 방향을 나타냄].
[부연설명] ① ‘向+방위사(方位詞)/장소/방향(方向)을 나타내는 구 또는 상황어’의 형식으로 씀. ㉠ 뒤에 붙는 명사적 성분이 단음절(單音節)이 아닐 경우, ‘着’를 붙여 쓸 수 있음. ㉡ 동사(動詞)는 ‘走’、 ‘奔’、 ‘跑’、 ‘冲’、 ‘推’、 ‘偏’、 ‘飞’、 ‘通’、 ‘倒’、 ‘杀’、 ‘引’、 ‘射’ 등과 같은 단음절(單音節) 동사(動詞)를 쓸 수 있으며, 뒤에는 ‘了’를 붙여 쓸 수 없음.
② ‘向+시간/장소/명사구(名詞句)/형용사(形容詞)/상황어’의 형식으로 씀. 방위사(方位詞)는 단음절(單音節)로 쓸 수 없음.
6. [개] …에게. …에. [동작이나 행위의 대상을 나타냄].
[부연설명] ‘向+명사(名詞)/명사구(名詞句)/상황어’의 형식으로 씀.
※‘朝、往、向’의 차이점.
① 모두 동작의 방향을 나타냄.
② ‘往’과 ‘向’은 동사 뒤에 놓일 수 있으며, 상용(常用)되는 것으로는 ‘开往’、 ‘通往’、 ‘走向’、 ‘面向’ 등이 있음.
③ ‘向’과 ‘朝’는 언어 행위인 ‘叫’、 ‘喊’、 ‘讲’ 등의 대상을 표시하기도 하지만, ‘往’은 이런 용법이 없음.
④ ‘朝’는 ‘向’으로 모두 바꿀 수 있음.
⑤ 동작이나 행위의 대상을 나타낼 때의 ‘向’은 ‘朝’로 모두 바꿀 수 없음.
7. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
志哀的韩语翻译
동사 애도의 뜻을 표하다. 「下半...志愿军的韩语翻译
명 지원군(支援軍). 한 나라나...志行的韩语翻译
명사 문어 의지와 품행.志操的韩语翻译
명사 지조.志铭的韩语翻译
동사 명문(銘文)을 새기다. 「墓...志的韩语翻译
1. 〔형태소〕 뜻. 포부(抱負).励...志同道合的韩语翻译
성어 의기가 투합하고 지향하는 바...志在千里的韩语翻译
성어 원대한 뜻을 품다. = 志在...志仲的韩语翻译
명 중국지명 하이난성(海南省).志愿兵制的韩语翻译
명 법률 지원병제도(志願兵制度...志怪的韩语翻译
동사 문어 기괴(奇怪)한 일을 ...志大才疏的韩语翻译
성어 뜻은 크지만 재능이 없다. ...志节的韩语翻译
명사 지조와 절개.志愿兵的韩语翻译
명 군사 지원병(志願兵). 자...志气的韩语翻译
명 패기. 야망. 야심.没有志气,...志在必成的韩语翻译
〔詞組〕 반드시 성취할 것을 결심하다...志愿的韩语翻译
1. 명 포부(抱負). 희망.他从...志悼的韩语翻译
동사 애도의 뜻을 표하다.志局的韩语翻译
명사 문어 의지와 국량(局量).志愿者的韩语翻译
명 자원 봉사자. 스스로 지원하...