士为知己者死的韩语
拼音:shì wéi zhī jǐ zhě sǐ韩语翻译
【성어】 선비는 자기를 알아주는 사람을 위해 죽는다.分词翻译:
士(shì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 옛날, 미혼 남자.2. 〔형태소〕 옛날, 대부(大夫)와 서민(庶民)의 중간에 있는 계층.
3. 〔형태소〕 선비. 지식인.
4. 〔형태소〕 군인(軍人).
5. 〔형태소〕 하사관(下士官). [위관(尉官) 밑에 있는 군 계급 단위].
6. 〔형태소〕 어떤 기술이나 자격을 가지고 있는 사람.
7. 〔형태소〕 사람에 대한 존칭(尊稱).
8. [명] 성(姓).
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
知己(zhī jǐ)的韩语翻译:
[형용사] 서로 친근하다. 막역하다. 절친하다. 「知己人; 지기」 「知己话; 친근한 말. 숨김없이 터놓고 하는 말」 「和他很知己; 그와 매우 막역하다」 「知己的朋友; 막역한 친구」(2)[명사] 지기. 절친한[막역한] 친구. 「士为知己者死; 선비는 자기를 알아주는 사람을 위해서 죽는다」 「视为知己; 지기로 여기다」 =[知交]
(3)[명사] (커피) 프리머. 커피 메이트.
者(zhě)的韩语翻译:
1. [조] 형용사, 동사 또는 형용사성 사조(詞組), 동사성 사조 뒤에 쓰여 이런 속성을 가지고 있거나, 이 동작을 하는 사람 또는 사물을 표시함.2. [조] ‘工作’이나 ‘主义’ 뒤에 쓰여, 어떤 일에 종사하거나 어떤 주의를 신봉하는 사람임을 나타냄.
3. [조] 〔書面語〕 ‘二’、 ‘三’ 등과 같은 수사(數詞)와 ‘前’、 ‘后’ 등과 같은 방위사(方位詞) 뒤에 쓰여 위의 글에서 말한 것을 가리키는 작용을 함.
4. [조] 〔書面語〕 단어, 사조(詞組), 단문 뒤에 쓰여, 잠시 쉬어 주는 작용함.
5. [조] 구절 끝에 쓰여 바람이나 명령의 어기(語氣)를 나타냄.
6. [대] 〔조기백화〕 현대 중국어의 ‘这’와 같음.
7. [명] 성(姓).
死(sǐ)的韩语翻译:
1. [동] 죽다.[부연설명] ‘사람/동물/식물+ 死’또는 ‘시간/장소+死+사람/동물/식물’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不’ 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (생각, 바람 등을) 그치다. 버리다. 그만두다. 사라지다.
3. [부] 필사적으로. 죽을 때까지. 한사코. 절대로.
4. [형] (어떤 정도가) 극에 달함을 나타냄.
5. [형] 고정되다. 움직이지 않다. 생기가 없다. 융통성이 없다. 유연성이 없다.
[부연설명] 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.
6. [형] 불구대천의. 철천지의.
7. [형] 막다르다. 막히다.
赞
纠错
猜你喜欢
士绅的韩语翻译
명 (과거, 지방의) 명사(名士)...士官的韩语翻译
명 군사 하사관(下士官).士卒的韩语翻译
명사 문어 사졸. 병사. 「身先...士君子的韩语翻译
명사 문어 상류 사회인. 상류 ...士子的韩语翻译
명사 문어 (1) 관직(官職)에 ...士林蓝(布)的韩语翻译
명사 약칭 〈방직〉 인단트렌(in...士风的韩语翻译
명사 (1) 사풍. 선비의 기풍. ...士麦拿的韩语翻译
명사 〈지리〉 스미르나(Smyrna...士女的韩语翻译
명사 문어 (1) 처녀 총각. 신...士庶的韩语翻译
명사 문어 사대부(士大夫)와 서...士礼的韩语翻译
☞ 仪yí礼士流的韩语翻译
☞ 士类士为知己者死的韩语翻译
성어 선비는 자기를 알아주는 사람...士担的韩语翻译
명사 음역어 홍콩방언 스탬프(...士孙的韩语翻译
명사 복성(複姓).士差的韩语翻译
명사 우편·전신 업무에 종사하는 ...士敏土的韩语翻译
명사 음역어 시멘트(cement...士的韩语翻译
1. 〔형태소〕 옛날, 미혼 남자.男...士人的韩语翻译
명사 문어 (1) 선비. 지식인....士气的韩语翻译
명 사기(士氣). 원래는 군대의...