耍排场的韩语

拼音:shuǎ pái chɑng

韩语翻译

겉치레를 하다. 허세를[허영을] 부리다. 잘사는 티를 내다. →[摆阔]

分词翻译:

(shuǎ)韩语翻译:

1. [동] 〔방언〕 놀다. 장난하다.
[부연설명] ‘耍+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘起来’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기교, 기예 등을) 보이다. 나타내다.
3. [동] (수단, 수법 등을) 부리다. 밖으로 나타내다. 발휘하다. [주로 나쁜 의미를 내포함].
[부연설명] ‘耍+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] 가지고 놀다. 조종하다. 마음대로 다루다. 휘두르다.
5. [명] 성().

排场(pái chɑng)的韩语翻译:

[명사] 규모. 겉보기. 겉치레. 「有钱kuò; 돈도 없으면서 부자 행세를 하려 하다」 「我们反对讲排场; 우리는 겉치레에 신경쓰는 것을 반대한다」
(2)[동사] 겉치레를 하다. 겉치장을 하다. 「穿排场; 화려하게 차려입다」 「排场一点; 지나치게 겉치레하여 말하다」 「排场阔气; 【성어】 겉치레를 하여 사치스럽게 하다」
(3)[명사]【초기백화】 신분. 「量妾身则是女排场; 생각건대, 저는 기녀의 신분입니다」 《·天香
纠错

猜你喜欢

耍排场韩语词典 单词乎 m.dancihu.com