挑毛匠的韩语

拼音:tiāo máo jiàng

韩语翻译

[명사] 옛날, 기생집의 부랑자[건달].

分词翻译:

(tiāo)韩语翻译:

1. [동] 선택하다. 고르다.
[부연설명] ‘挑+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (부정적인 면 등을) 끄집어 내다. 들추어내다. 찾아내다. 트집 잡다.
[부연설명] ‘挑+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘’、 ‘出来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞)를 붙여 쓸 수 없음.
3. [동] (멜대로) 메다. 짊어지다. 어깨에 메다. [멜대 등의 양쪽에 물건을 걸어 어깨로 짊어져서 운반하는 동작을 가리킴].
[부연설명] ‘挑+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、‘回’、‘’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘来’、 ‘’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] (멜대로 메는) 짐.
5. [양] 멜대로 메는 짐을 세는데 쓰임.

(máo)的韩语翻译:

 1. [명] 털. (새의) 깃털. [동•식물의 피부나 표면에 실처럼 가늘고 긴 모양으로 난 털].
2. [명] (물건 표면에 핀) 곰팡이.
3. 〔형태소〕 가공을 거치지 않다. 거칠다. 투박하다.
4. 〔형태소〕 순수하지 않다. 깨끗하지 않다.
5. 〔형태소〕 대략적인. 피상적인.
6. 〔형태소〕 작다. 어리다.
7. [형] (화폐의) 가치가 떨어지다.
8. [형] (일의 처리가) 경솔()하다. 데면데면하다. 꼼꼼하지 못하다. 세심하지 못하다.
9. [형] (놀라서) 당황하다. 어리둥절하다.
10. [동] 〔방언〕 성내다. 화내다.
11. [양] 〔〕마오. [중국의 화폐 단위인 각()의 속칭()으로, 일 원(一元)의 10분의 1임].
12. [명] 성().

(jiàng)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 장인(匠人).
2. 〔語〕 (어떤 분야에서) 조예가 깊은 사람.
纠错

猜你喜欢

挑毛匠韩语词典 单词乎 m.dancihu.com