外国捕获不担保的韩语
拼音:wài guó bǔ huò bù dān bǎo韩语翻译
[명사]〈상업〉 외자통제(外資統制). [FFC(Foreign Funds Control)]分词翻译:
外(wài)的韩语翻译:
1. [명] 겉. 바깥쪽. 외면. 외부. 밖.[부연설명] ‘里’와 중첩하여 사용할 수 있으며, 중첩하여 쓰일 때에는 ‘전부’의 뜻을 나타냄.↔[里]
2. 〔형태소〕 외지(外地). 타향(他鄕). 타지(他地). 다른 고장. [자신이 소재(所在) 하지 않은 곳을 가리킴].
3. 〔형태소〕 외국(外國). 이국(異國). 타국(他國).
4. 〔형태소〕 외가(外家). [명사 앞에 붙여 어머니, 자매, 딸 쪽의 친척을 가리킴].
5. 〔형태소〕 (관계가) 소원(疏遠)하다. 가깝지 못하다. 낯설다.
6. 〔형태소〕 달리. 게다가. 그밖에 따로. 또한.
7. [명] 이외(以外).
8. 〔형태소〕 비정식적인. 비정규적인.
9. [명] (중국의 전통적인 희곡에서의) 배역. [주로 노년의 남자 역을 말함].
国(guó)的韩语翻译:
1. [명] 나라. 국가(國家).2. 〔형태소〕 국가를 대표하거나 상징하는 것.
3. 〔형태소〕 한 나라에서 제일 나은 것.
4. 〔書面語〕 고대(古代)에 제후(諸侯)의 영지(領地).
5. 〔형태소〕 본국(本國)의. 그 나라의. [특히 자기의 나라를 가리킴].
6. [명] 성(姓).
捕获(bǔ huò)的韩语翻译:
[동사] 포획하다. 붙잡다. 체포하다.不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
担保(dān bǎo)的韩语翻译:
[동] (문제가 발생하지 않도록 하거나, 반드시 해 낼 것임을) 보증하다.在银行贷款还需要一个有经济实力的人做担保。 - 은행에서 대출할 때는 경제력을 가진 사람의 보증을 또한 필요로 한다.我敢担保这次交易完全合法! - 저는 이번 교역이 완전히 합법이라는 것을 감히 보증합니다.没人担保的话,出国手续很难办。 - 보증할 사람이 없다면 출국 수속은 하기 어렵다.这么大的事谁敢给你担保呀? - 이렇게 큰일을 누가 감히 너를 위해 보증하겠는가?![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢
外来户的韩语翻译
명사 외부에서 들어와 정착하고 있...外带的韩语翻译
명사 ‘外胎’(타이어)의 통칭(通...外务的韩语翻译
명 1. 직무(職務) 밖의 일.这...外线的韩语翻译
명 1. 군사 포위선(包圍線)...外来干涉的韩语翻译
명사 외부 외국 의 간섭.外来的韩语翻译
동사 외부에서 오다. 「是固有的,...外次的韩语翻译
명 ‘外交部次官(외교부 차관)’의...外男的韩语翻译
☞ 外甥(儿)(1)外卡(钳)的韩语翻译
명사 〈기계〉 엑스터널 캘리퍼스(e...外痔的韩语翻译
명 의학 외치(外痔). 수치질...外国的韩语翻译
명 외국(外國).这里有许多外国人。...外史的韩语翻译
명사 (1) 외사. 정사가 아닌 ...外姑的韩语翻译
명사 장모. = 丈母娘外长山海峡的韩语翻译
명 중국지명 랴오닝성(辽宁省)에...外擘的韩语翻译
명사 새을 변 ‘乙’. 한자 부...外流河的韩语翻译
명사 (직접·간접적으로) 바다에 ...外汇交易员的韩语翻译
명 경제 외환(外換) 딜러(d...外招的韩语翻译
명 (기관, 학교, 공장 등에 부...外路的的韩语翻译
☞ 外路人(儿)外放的韩语翻译
명사 옛날, 경관(京官)이 지방관...