要死要活的韩语
拼音:yào sǐ yào huó韩语翻译
【남방어】 결사적으로. 죽기 살기로. 「要死要活地乱闹; 죽기 살기로 소란 피우다」分词翻译:
要死(yào sǐ)的韩语翻译:
[동] 최고도(最高度)에 이르다. 절정(絶頂)에 달하다.今天天气冷得要死。 - 오늘 날씨는 지독하게 춥다.他的眼光挑剔得要死。 - 그의 안목은 몹시 까다롭다.要(yào)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 중요(重要)하다. 요긴(要緊)하다.2. 〔형태소〕 요점(要點). 중요한 내용(점).
3. [동] (어떤 상태를 유지하거나 어떤 것을 얻길) 바라다. 희망하다. 원하다.
[부연설명] ‘要+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀.
4. [동] (어떤 것을 얻거나 회수하기 위해) 청구(請求)하다. 요구(要求)하다. 독촉하다.
[부연설명] ‘要+구체적인 사물’의 형식으로 씀.
5. [동] (어떤 일을 해 달라고) 부탁(付託)하다. 당부하여 맡기다.
[부연설명] ① 일반적으로 뒤에 다른 성분을 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [조동] …하려고 하다. …할 것이다. …해 낼 것이다. [어떤 일에 대한 굳은 의지를 나타냄].
※ 부정형(不定型)은 ‘不要’가 아니라 ‘不想’임.
7. [조동] 반드시…하여야 한다. …할 필요가 있다. …해야 하다. …하지 않으면 안 되다. [어떤 일에 대한 당위(當爲)를 나타냄].
8. [동] 필요(必要)하다.
9. [조동] 곧 …하려고 하다. 머지않아 …할 것이다. …할 예정이다.
[부연설명] ① 단독으로 어떤 문제에 대해 답할 수 없음. ② 부정형(不定型)은 ‘不要’가 아니며, ‘不会’ 또는 ‘不可能’임. ③ 질문할 때는 ‘要不要’의 형태로 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 문장의 끝에 ‘了’를 붙여 씀.
10. [조동] 어림짐작하는 것을 표시하며, 비교하는 데 쓰임.
[부연설명] ‘要’를 생략할 수도 있음.
11. [접속] 만약(萬若). 만일(萬一).
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
12. [접속] …하든지 …하든지. …하거나 …하거나.
[부연설명] 두 가지 이상을 열거하여 그 중에서 선택하는 것을 표시함.
※ ‘要’와 ‘想’의 비교.
① ‘要’와 ‘想’이 동사(動詞) 앞에 쓰여 조동사로 쓰일 때에는 일반적으로 ‘… 하려고 하다 ’ 또는 ‘… 하고 싶다.’의 뜻으로 쓰임. 이때는 서로 바꾸어 쓸 수 있음.
② ‘要’가 조동사로 쓰일 때의 뜻은 ‘想’보다 다양하며 서로 바꾸어 쓸 수 없음.
活(huó)的韩语翻译:
1. [동] 살다. 생존하다. [생명이 있음을 뜻함].2. 〔형태소〕 살아 있는 상태임을 뜻함.
3. [동] 살리다. 구하다. 생명을 보존하다.
4. 〔형태소〕 융통성이 있다. 활동적이다.
5. [형] 활기차다. 생동적이다.
6. [부] 진정으로. 그야말로. 정말.
7. [명] 〔~儿〕 일. [일반적으로 육체 노동을 가리킴].
8. [명] 〔~儿〕 생산품. 완제품.
![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢
要饭的的韩语翻译
명사 거지. 「要饭的起五更; 헐...要就是的韩语翻译
접속 〔口語〕 …하든지 (…하든지...要路口儿的韩语翻译
명사 요충지(要衡地). 중요한 장...要小钱的的韩语翻译
명사 거지. → 要饭的要闻的韩语翻译
명사 중대한 소식. 중요한 기사.要近的韩语翻译
명사 옛날, 천자의 측근(側近).要不的韩语翻译
접속 1. 그렇지 않으면. 그러지...要冲的韩语翻译
명사 요충지. 요충. 「交通要冲;...要言不烦的韩语翻译
〔성어〕 (문장이나 말이) 장황하지 ...要点的韩语翻译
명 1. (말이나 문장 등의) 요...要好儿的韩语翻译
동사 체면을 세우다.要案的韩语翻译
명사 문어 중대한 사건. 중요한...要请的韩语翻译
동사 요청하다. 초청하다. 「要请...要口的韩语翻译
명사 문어 (1) 요해처(要害處)...要道的韩语翻译
명사 (1) 중요한 도로. 길목. ...要子的韩语翻译
명사 (1) 매끼. 「打个要子; 매...要好瞧的韩语翻译
☞ 要好看(儿)要胁的韩语翻译
☞ 要挟要不怎么的韩语翻译
별일 없으면. 지장이 없다면. 「要不...要是的韩语翻译
접속 만약…라면. 만일 …라면. ...