有奶便是娘的韩语

拼音:yǒu nǎi biàn shì niáng

韩语翻译

【속담】 젖을 주는 사람이 어머니이다; 이익을 주는 사람이면 누구에게나 들러붙다. 「要是有奶便是娘, 不是功利主义?; 이익을 주는 사람이면 누구에게나 들러붙는다면, 너무 공리주의적이 아니냐?」 =[有奶就是娘]

分词翻译:

(yǒu)韩语翻译:

1. [동] 소유(所有)하다. 가지고 있다.
[부연설명] ‘有+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 문장의 부정(否定)은 ‘’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 앞에 ‘’을 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘了’、 ‘’、 ‘’등을 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 실제로 있다. 존재(存在)하다.
[부연설명] ① 문장의 부정()은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] (일정한 수량이나 정도에) 이르다. 다다르다. 되다.
4. [동] 발생하다. 나타나다. 출현하다. 생기다.
5. [동] 있다. [소유하고 있는 어떤 사물(추상적인 사물)이 많거나 큼을 나타냄].
6. [동] 있다. [일반적으로 ‘’ 또는 ‘某些’의 역할과 비슷함].
7. [동] 있다.
[부연설명] ‘(사람)’、 ‘时候(때)’、 ‘地方(장소)’ 등을 나타내는 단어 앞에 쓰여 부분적인 것을 나타냄].
8. 〔형태소〕 일부 동사 앞에 쓰여 상투(常套)적으로 쓰임. [존경(尊敬)이나 겸양()의 뜻을 나타냄].
9. 〔형태소〕 접두어()로 어떤 왕조(王朝) 앞에 쓰임.
10. [명] 성().

(nǎi)的韩语翻译:

1. [명] 〔방언〕 젖. 유방.
2. [명] 젖. 유즙(乳汁).
3. [동] (아이에게) 젖을 먹이다.

便是(biàn shì)的韩语翻译:

[접속] 〔語〕 설령 …라도. 설사 …하더라도.
[부연설명] 뒤에 자주 ‘’가 쓰여 서로 어울림.

(niáng)的韩语翻译:

1. [명] 어머니. 엄마. 모친().
[부연설명] 북방 사람들이 많이 씀.
2. 〔형태소〕 자신보다 윗세대이거나 연로한 부녀자를 칭함.
3. 〔형태소〕 젊은 부녀자.
纠错

猜你喜欢

有奶便是娘韩语词典 单词乎 m.dancihu.com