有奶就是娘的韩语

拼音:yǒu nǎi jiù shì niáng

韩语翻译

〔속담〕 1. 젖이 있으면 어머니다.
2. 〔비유〕 이익을 주는 사람이면, 누구에게나 아부(阿附)하고 들러붙다.

分词翻译:

(yǒu)韩语翻译:

1. [동] 소유(所有)하다. 가지고 있다.
[부연설명] ‘有+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 문장의 부정(否定)은 ‘’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 앞에 ‘’을 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’、 ‘’등을 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 실제로 있다. 존재(存在)하다.
[부연설명] ① 문장의 부정()은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] (일정한 수량이나 정도에) 이르다. 다다르다. 되다.
4. [동] 발생하다. 나타나다. 출현하다. 생기다.
5. [동] 있다. [소유하고 있는 어떤 사물(추상적인 사물)이 많거나 큼을 나타냄].
6. [동] 있다. [일반적으로 ‘’ 또는 ‘某些’의 역할과 비슷함].
7. [동] 있다.
[부연설명] ‘(사람)’、 ‘时候(때)’、 ‘地方(장소)’ 등을 나타내는 단어 앞에 쓰여 부분적인 것을 나타냄].
8. 〔형태소〕 일부 동사 앞에 쓰여 상투(常套)적으로 쓰임. [존경(尊敬)이나 겸양()의 뜻을 나타냄].
9. 〔형태소〕 접두어()로 어떤 왕조(王朝) 앞에 쓰임.
10. [명] 성().

(nǎi)的韩语翻译:

1. [명] 〔방언〕 젖. 유방.
2. [명] 젖. 유즙(乳汁).
3. [동] (아이에게) 젖을 먹이다.

就是(jiù shì)的韩语翻译:

[조사] …하면 된다. 그만이다. [문장 끝에 쓰여 긍정을 표시함. 대부분 ‘了’를 붙임] 「一定办到, 放心就是了; 내가 반드시 할 것이니 너는 안심해도 된다」
(2)[부사]【상투】 그래 그래. 맞다 맞아. [단독으로 쓰여서 동의를 표시함] 「, 就是, 的话; 그렇고 말고요, 지당하신 말씀입니다」
(3)[접속사] 설사 …이라도. [주로 뒤에 ‘’와 호응함] 「为了祖国, 我可以献出我的一切, 就是生命不吝; 조국을 위해서라면 나는 나의 모든 것을 바칠 수 있어, 설령 생명이라도 아끼지 않겠다」 「就是日常生活, 也需要定的科学知识; 일상 생활 중이라 하더라도 일정한 과학 지식을 갖는 것이 필요하다」
(4)[부사] …뿐이다. …밖에 안 된다. 「我们就是一间房; 우리집은 이 한 칸 뿐이다」 「这些课程里边就是喜欢数学; 이 과목들 중에서 그는 수학만 좋아한다」
(5) 바로 …이다. 「这儿就是我的家; 여기가 바로 내 집이다」
(6)[부사] 확고한 어기(語)를 나타냄. 「不管怎么, 他就是不同; 뭐라 말해도 그는 좀처럼 동의하지 않는다」 「我就是这样, 你就怎么办!; 나는 이러하니까 너는 하고 싶은 대로 해라」 「是不懂, 不要懂; 모르면 모르는 거지 아는 체 하지 마라」 「这孩子就是招人; 이 아이는 정말 남들에게 호감을 산다」
(7)[부사] 동사와 수량사의 중간에 위치하여 동작·상태가 어느 동작에 바로 이어지는 것을 나타냄. 「前去就是一巴掌; 앞으로 뛰어나가자마자 따귀 한 대를 때렸다」 「对准老虎就是一; 호랑이를 겨냥하고는 바로 한 방 쏘았다」
(8)[접속사] ‘不是’와 호응하여 선택을 나타냄. 「不是他, 就是你; 그가 아니면 너다」

(niáng)的韩语翻译:

1. [명] 어머니. 엄마. 모친().
[부연설명] 북방 사람들이 많이 씀.
2. 〔형태소〕 자신보다 윗세대이거나 연로한 부녀자를 칭함.
3. 〔형태소〕 젊은 부녀자.
纠错

猜你喜欢

有奶就是娘韩语词典 单词乎 m.dancihu.com