只得的韩语

拼音:zhǐ de

韩语翻译

[부] 부득이. 할 수 없이. 어쩔 수 없이.=[只好,只得。 - 나는 너무 바빠서 어쩔 수 없이 그를 보내 처리하게 하였다.已经下锅只得脸皮居家米。 - 이미 쌀이 떨어져서 그녀는 어쩔 수 없이 염치없지만 이웃에 가서 쌀을 빌렸다.他,只得淋雨回去。 - 그는 우산을 가지고 가는 것을 잊어서 할 수 없이 비에 젖은 채로 돌아갔다.没了,我只得去麦当劳汉堡包。 - 먹을 밥이 없어서, 나는 어쩔 수 없이 맥도널드에 가서 햄버거를 먹었다.

分词翻译:

(zhǐ)韩语翻译:

1. [부] 단지(但只). 다만. 겨우.
[부연설명] 어떤 범위에 한정되어 오직 그뿐임을 나타내며, 일반적으로 주어() 뒤에만 쓸 수 있음.
2. 〔형태소〕 오직 …만 있다. 단지 …밖에 없다.
[부연설명] 명사() 앞에 쓰여 사물의 수량을 제한함.
3. [명] 성().

(de)的韩语翻译:

[조] 1. 동사 뒤에 쓰여 가능(可能), 허락을 표시함. [가능보어로서의 역할을 뜻함].
① ‘동사+得’의 형식. [동사는 단음절이어야 하며, 부정(否定) 형식은 ‘得’ 앞에 ‘’를 붙이며, 이때는 동사가 꼭 단음절이 아니어도 됨].
[부연설명] 이 형식에서 쓰이는 동사는 일반적으로 피동의 뜻을 가지고 있음.
② 동사와 보어(語) 사이에 쓰여 가능()을 표시함.
[부연설명] 부정 형식은 ‘得’를 ‘不’로 바꾸면 됨. ☞ ‘’, ‘做不到’, ‘听不懂
2. ‘동사/형용사+得+보어’의 형식으로 써서, 결과 또는 정도(程度)를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [정도보어로서의 역할을 뜻함].
[부연설명] ① 동사는 중첩할 수 없음. ② ‘了’、 ‘着’、 ‘’를 붙일 수 없음.
① 부정() 형식은 ‘得’ 뒤에 ‘不’를 붙임.
② 동사와 목적어로 이루어진 구조에서 정도보어 ‘得’를 가질 때는 동사를 중복해야 함.
③ ‘동사/형용사+得+동사’의 형식일 경우, ‘得’ 뒤에는 동사 하나만 있으면 안 됨.
④ ‘형용사+得’의 형식을 써서, 정도가 매우 세거나 높음을 나타냄.
3. 〔조기백화〕 동사 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성되었음을 표시함.
纠错

猜你喜欢

只得韩语词典 单词乎 m.dancihu.com