分词翻译
认(rèn)的日语翻译:
[GB]4047[電碼]6126
(1)見て
知る.見
分ける.
(2)義
理の親
戚関係や師
弟関係を結ぶ.
(3)認める.
同意する.
承認する.
(4)
我慢する.
文句を
言わない.後に
必ず“
了”をつける.
1.
见分ける.
区别する.见て知る
2.
义理の
亲戚关系や
师弟关系を
结ぶ
3.认める.
同意する.
承认する
4.我慢する.
文句を言わない
死(sǐ)的日语翻译:
[GB]4332[電碼]2984
(1)死ぬ.(
植物が)
枯れる.
(a)死んだ
人や
物を“死”の後または
介詞“
把”の後に
置くことができる.
(b)“死+
于”“死+
在”の
形で,後に時間・場
所を
表す語句を
伴う.“于”は書き言葉に
限る.
(2)〈喩〉
消失・
消滅する(させる).
(3)死んだ.
名詞の
修飾語として
用いる.
(4)動かない.
活発でない.発
展しない.機
能を
停止した.
行き
止まりの.名詞の修飾語として用いる.
1.死ぬ.
植物が枯れる
2.消
失する.
消灭する
3.死んだ~
4.
动かない.
机能を
停止した.活
发でない.行き止まりの
5.
妥协のできない
6.
固定した.
无理矢理の.
柔软性に
欠けた.
解くことができない.动かせない
7.
决死の
8.
顽固に.かたくなに
9.
程度が
高いことを表す.
大变.
非常に.きわめて
10.[
野球]アウト
[关]
死去/
逝去铆(mǎo)的日语翻译:
[GB]3513[電碼]9450
〈機〉
(1)リベット締め.“
铆接”の
略称.
(2)リベットを
打つ.
1.リベット
缔め
2.リベットを打つ
子(zǐ)的日语翻译:
[GB]5551[電碼]1311
(Ⅰ)(1)子.
古くは
息子と
娘の両
方をさしたが,現在ではもっぱら息子をいう.
(2)人.
(3)〈古〉
学識のある人をさす.
(4)〈古〉なんじ.
(5)
中国の
古典の図書分類
法(“
经”“
史”“子”“
集”)の
第3類.
主として諸子
百家の類を収める.
(6)(
子儿)種.
卵.魚の卵.
(7)
幼い.
若い.
子
種
卵
粒